针对约束p -中位问题的特点,提出了一种新的启发式算法。
This article proposes a new heuristic algorithm for capacitated P-median problem.
一位专家表示,最大的问题是海滩附近的酒店、船只和海洋中的塑料垃圾。
An expert said the biggest problems were hotels by the beaches, boats, and plastic waste in the sea.
三位反对法官中的两位——塞缪尔·阿利托和克拉伦斯·托马斯——同意这一宪法逻辑,但对于亚利桑那州法律中的哪一条款触犯了联邦法律这个问题存在分歧。
Two of the three objecting Justices—Samuel Alito and Clarence Thomas—agreed with this Constitutional logic but disagreed about which Arizona rules conflicted with the federal statute.
这是一个任何球队都愿意面对的问题;在当今世界上最为优秀的两位组织进攻者中做出选择。
It's a question any team would love to have to answer; to pick between two of the best playmakers in the world today.
“但是,至少有五位国会成员表示了关注,而且问了比我预想中更多的问题。”他说。
"But at least five members of Congress raised concerns, and they asked more questions than I think we expected," he said.
在本专栏中,介绍了缓冲区溢位,它永远可能是最糟的软体安全性问题。
In this column we've introduced you to buffer overflows, which are probably the worst software security problem of all time.
一位脸书用户在公司的“已知问题”页面上提出,"今天,当(我)看到这无数的邮件出现在我邮箱中的时候我非常生气。
One Facebook user wrote on the company's "Known Issues" page, "really angry to see all that s--- in my inbox today and then to have to go carpal tunnel clicking EVERY SINGLE BOX opting out.
位SunSolaris中与分配数据库共享内存有关的常见问题。
Common problems with allocating database Shared memory on 32-bit Sun solaris.
向一位中年女士询问时间,或是问个问题。
在商业环境中这些有关遗传和环境的问题是ScottShane的研究领域——俄亥俄州西储大学的一位管理学教授。
In a business context such questions of heredity and environment are the realm of Scott Shane, a professor of management at Case Western Reserve University in Ohio.
敏捷团队负责人(在Scrum中是ScrumMaster或迭代经理)是第一位的问题解决者。
The Agile Team Lead (in Scrum the Scrum Master, or Iteration Manager) is the first line of issue resolution.
但是在一项最新研究中,两位海洋生态学家指出,企鹅并非存在夜间视力差的问题。
But in a new study, two Marine ecologists argue that the penguins actually have no trouble seeing in the dark.
我就是一位这样的经理,我始终会在履历上寻找认证信息并在面试中询问相关问题。
I was such a manager; certification was something I always looked for on resumes and asked questions about in interviews.
但在过去的一年中,伊拉克问题上的巨大失败以及国内问题已让这两位领导人由展翅的雄鹰变为了最为跛脚的鸭子。
Over the past year, however, the debacle in Iraq and problems at home have turned both leaders from soaring hawks into the lamest of ducks.
问题是这些敏感的论点会破坏《13位银行家》中苦心经营的邪恶故事。
The trouble is that such nuanced arguments would spoil the tale of villainy in "13 Bankers".
在选举活动中的里士满辩论中,一位国民使我第一次注意到了退休金资金不足的问题。
The problem of underfunded pensions was first brought to my attention by a citizen at the Richmond debate during the campaign.
在这四种情形中,甚至是在某人,允许自己去发现问题,找到解决方法,不断地努力使之成为可能的情况,在座的每一位都能达成。
And in all four of these cases which even someone who is giving himself permissions to see a problem and find a solution, continually work to make that happen. Everyone here can do that.
它将问题分解开来,转变成离散的数据位,然后在它庞大的数据库中搜索与所处理的数据位在统计上频率最高的重合。
It decomposes the question put to it into discrete bits of data and then searches its vast data base for statistically frequent combinations of the bits it is working with.
如果在MSR中设置了pr位(问题状态),那么CPU在用户模式下运行,并且不可能引起系统崩溃。
If the PR bit in MSR is set (Problem State), then the CPU was running in user mode, and is unlikely to be the cause of the crash.
在64位的环境中,这是一个不需要考虑的问题。
英国的一位退伍军人1950年代在南太平洋炸弹试验中接触过放射物,最近因为患有癌症、不育症以及其他医疗问题向伦敦法院提起诉讼,要求获得赔偿。
British ex-servicemen exposed to radiation in bomb tests in the south Pacific in the 1950s recently sought compensation in a London court for cancer, infertility and other medical problems.
事实上,在档案馆披露的最后一批文件中,还包含了英国国防部(MOD)与两位英国高级将领的通信记录。这两位将领固执地认为,U FO问题应当被更严肃地对待。
In fact, the last batch of files includes correspondence between the Ministry of Defence (MOD) and two high level military officials who were adamant that UFO cases should be taken more seriously.
但是如果你将这一问题限于影响力上,再来思考如果他们中的一位没有出生过,那么可能会怎样?
But if you limit the question to influence, it bears pondering, all the more if you turn the question around and ask, what might have happened if one of these men had not been born?
中国国际问题研究所所长曲星、俄罗斯驻华大使拉佐夫,以及约70位中俄外交界、学术界、新闻界代表与会。
There were about 70 participants including CIIS President Qu Xing, Russia's Ambassador to China Sergey Razov, and representatives from diplomatic, academic, and media circles of the two countries.
中国国际问题研究所所长曲星、俄罗斯驻华大使拉佐夫,以及约70位中俄外交界、学术界、新闻界代表与会。
There were about 70 participants including CIIS President Qu Xing, Russia's Ambassador to China Sergey Razov, and representatives from diplomatic, academic, and media circles of the two countries.
应用推荐