在全世界享誉盛名、令人闻风丧胆的巴西队发现要折服祖国的球迷更加困难。
Respected and feared around the world, Brazil have found it more difficult to win over fans back home.
这一日,老板正轻轻擦着她的理发刀。这是一把令天下头发皆闻风丧胆的名刀。
This day, the owner be lightly wiping her haircut knife. This is an all smell breeze the world hair extremely frightened of knife.
看不出,他就是那个在联赛和战场上令人闻风丧胆的超级中锋,那个在进攻和上同样出色的。
No sign of the ferocious monster of a centre forward who has battered opponents in the Premiership and the Champions League this season — in defence, as well as attack.
这里是个风景怡人的地方,却也是世上最危险的地方,因为让人闻风丧胆的大白鲨就在这里出没。
This idyllic location perched at the southern tip of the world may be the most dangerous place on earth. Here lurks one of the most feared predators known to man…the Great White Shark.
在那之后不久,小阿纳金被令人闻风丧胆的海盗克雷恩(Krayn)俘虏,关进黑暗的香料加工厂做工。
Shortly thereafter, Anakin was captured by the fearsome pirate Krayn, who put the young Skywalker to work in a darkened spice processing facility.
伦敦——天花曾是世上最令人闻风丧胆的致命疾病之一,但这种疾病已在30年前被根除。如今,在严密的安全控制下,天花仍还在两个地方“活跃”——美国和俄罗斯。
LONDON - Smallpox, one of the world's deadliest diseases, eradicated three decades ago, is kept alive under tight security today in just two places - the United States and Russia.
也就是说,尽管这些困苦,他们不丧胆,因为他们看到他们的劳苦所结的果子,并且盼望更多。
That is, they were not losing heart because despite the difficulties, they were seeing fruitful results of their labor and anticipating more.
他们上以实各谷,去窥探那地回来的时候,使以色列人灰心丧胆,不进入耶和华所赐给他们的地。
After they went up to the Valley of Eshcol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them.
核辐射的无形性和潜伏性令人类闻风丧胆。
Nuclear radiation, invisible and insidious, gives us the creeps.
我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
赛季中期的大交易使奥兰多从一支倚重防守的队伍转变成了进攻球队,而且其威力足以让联盟任何球队闻风丧胆。
The midseason deals essentially converted Orlando from a defensive team to an offensive one, and a mighty fearsome offensive team at that.
写诗篇的人说:“我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了”(诗二十七:13)。
The Psalmist says, "I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of living" (Ps.27:13).
写诗篇的人说:“我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了”(诗篇廿七篇13节)。
The Psalmist said, "I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living." (Ps.27:13).
他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理。海岛都等候他的训诲。
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
所以我求你们,不要因我为你们所受的患难丧胆。这原是你们的荣耀。
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
持续几个世纪,敌军常对身着褶裥短裙,和着令人生畏的风笛曲开赴战场的高地人闻风丧胆。
Over the centuries, enemy troops have often been terrified at the sight and sound of Highlanders in kilts marching into battle accompanied by the blood-curdling music of the bagpipes.
敌人被我们的进攻吓得魂飞丧胆。
几个世纪以来,日本一直流传着一个恐怖的鬼故事,让人们闻风丧胆。
For centuries, rumors have circulated in Japan about a ghost story so horrific that people die of fright soon after hearing it.
过早地遇到伤病使得他们没能打进总决赛,但在新世纪头几年的那一支国王队令所有球队都闻风丧胆。
Untimely injuries prevented them from making it to the Finals, but in the early 00's the Kings were as formidable an opponent as any in the NBA.
她的刀法快过电脑的刷新速度,她的名字令江湖玩家闻风丧胆。
Her knife method faster than the refresh rate computer, and her name to river "s lake players within earshot lose heart."
所以我求你们、不要因我为你们所受的患难丧胆。这原是你们的荣耀。
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
所以我求你们、不要因我为你们所受的患难丧胆。这原是你们的荣耀。
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
应用推荐