有时,同样的文本还可能有两种不同的阐释,进而需要读者阅读再三。
Sometimes there is a double possibility of interpretation, whence appears the necessity for two readings.
本文通过对两种不同模式的介绍,赞助读者领会目前的现状,愿望对实际工作有所赞助。
Through two different models, to help readers understand the current status quo, and they hope to be helpful to the actual work.
作为印美两种不同文化之间的掮客,斯皮瓦克在具体的翻译实践中实现了自己的翻译主张,成功地向西方译介非西方作品,让西方读者认识到不同民族间事实上存在着许多的距离和差异。
As a broker between Indian and American cultures, Spivak set out to pursue her notion in her translating practice and succeeded introducing non-West works into the Western academy.
作为印美两种不同文化之间的掮客,斯皮瓦克在具体的翻译实践中实现了自己的翻译主张,成功地向西方译介非西方作品,让西方读者认识到不同民族间事实上存在着许多的距离和差异。
As a broker between Indian and American cultures, Spivak set out to pursue her notion in her translating practice and succeeded introducing non-West works into the Western academy.
应用推荐