全球来看,调查结果显示,在教育方面的两性差距已消失了93%。
Globally, we estimate that 93 per cent of the gender gap in schooling has now disappeared.
好消息是,虽然在很多国家两性差距依然很大,但在世界大多数地区,这一差距正在缩小。
The good news is that gender gaps, while still wide in many countries, are narrowing in most parts of the world.
具体目标3 .A.最好到2005年消除初等教育和中等教育中的两性差距,并至迟于2015年消除所有各级教育中的这种差距。
Target 3.a. Eliminate gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005, and in all levels of education by no later than 2015.
我们发现,在排名最高的国家——冰岛,两性的整体差距已经弥合了87%。
We find that the highest ranking country in the world – Iceland – has closed over 87 per cent of its overall gender gap.
然而,即使是在这个年龄组,两性之间也存在巨大的薪酬差距:女性薪酬平均只有男性的71%。
Yet, even for this cohort, there was still a large pay , the Pew research found, with women earning on average only 71 per cent of what men earned.
然而,即使是在这个年龄组,两性之间也存在巨大的薪酬差距:女性薪酬平均只有男性的71%。
Yet, even for this cohort, there was still a large pay , the Pew research found, with women earning on average only 71 per cent of what men earned.
应用推荐