当你努力用布袋木偶转移他的注意力,或者像在民众意见箱中投信一样建议玩“复印马铃薯”的游戏时,你还能容忍他拿面包当炮弹扔,拿玩具当垒球丢的嚣张场景吗?
Or do you tolerate bun fights and flung toys while valiantly trying to distract him with hand puppets or suggestions of potato-printing?
周一,法国首都巴黎为城市街道部署了1800人的“文明规范大队”,将对随地扔垃圾、丢烟头、不清理狗狗粪便等不文明行为强制罚款。
Paris on Monday sent a 1800-strong "incivility brigade" into the streets of the French capital to enforce fines for uncouth behaviour and the blight of rubbish, cigarette butts and dog mess.
就在这时,一个孩子突然出现在路旁,将一块砖头扔过来砸在他的车门上,他愤怒地急踩刹车,并将车后退到丢出砖头的地方。
As his car passed, one child appeared, and a brick smashed into the Jag's side door. He slammed on the brakes and spun the Jag back to the spot from where the brick had been thrown.
就在这时,一个孩子突然出现在路旁,将一块砖头扔过来砸在他的车门上,他愤怒地急踩刹车,并将车后退到丢出砖头的地方。
As his car passed, one child appeared, and a brick smashed into the Jag's side door. He slammed on the brakes and spun the Jag back to the spot from where the brick had been thrown.
应用推荐