东西方语言如英语汉语的语篇除有共通之处外,还必然各有自身的特点。
Between the discourse in English and in Chinese there are similarities as well as differences.
精通掌握语言的人,必定是一位充分了解东西方文化历史背景、社会风俗习惯和人文礼仪的人。
Mastery of the language of the people, must be a full understanding of the cultural historical background, social customs and cultural etiquette person.
后者主要是由原文和译文不同的语言习惯引起的翻译问题,这种语篇障碍是由东西方不同的思维方式和审美观念引起的。
While at textual level, the problems are caused by language conventions due to different thought patterns and aesthetic values between Chinese and westerners.
英语,作为一种通用的国际语言,它不仅仅只是字母的拼凑,它更是沟通中国与世界的桥梁,是联系东西方文明的纽带。
As an international language, English is not just letters that are put together, it is a bridge between China and the world, is the contact link Eastern and Western civilizations.
由于东西方历史文化背景、地理环境和思维方式的不同,礼貌语言在表达上有很大的差异。
Differences of polite language exists because of differences between Oriental historical and cultural background, geographical environment and thinking manner and those of western.
实际上,叶维廉的翻译理论和实践因其本人独特的语言文化身份和立足于东西方文化交汇处的独特视角而极具研究价值和意义。
His translation practice and theory is indeed worthy of study for his unique bilingual and bicultural identity at the junction of Chinese and western cultures.
这些方法对汉语习得者的语言学习、汉英双语词典的编纂以及东西方的文化交流无疑将起到一定的启发作用。
They more or less shed some enlightenment on language learning of Chinese language learners, compilation of bilingual dictionaries and cultural communication between east and west.
在东西方不同的文化背景下,中英两种语言所表现出的差异是不容忽视的。
Under different cultural background of the East and the West, different usage between Chinese and English is not to be neglected.
本文从东西方文化比较的角度,对空间语言学进行了分析,指出空间语言在交际中的作用,并重新对东方、西方的概念进行了界定。
This paper studies proxemics in terms of the contrast between the eastern and western culture, and points out functions of space language in communication.
本文基于医学符号学的框架,打通医学与语言学研究的学科界限,在东西方视野里对医学符号做出跨学科、跨文化的阐释。
Based on the medicine and linguistics within the Chinese and English languages, the essay entails a cross-disciplinary, cross-cultural review of medical signs and further presents the …
本文基于医学符号学的框架,打通医学与语言学研究的学科界限,在东西方视野里对医学符号做出跨学科、跨文化的阐释。
Based on the medicine and linguistics within the Chinese and English languages, the essay entails a cross-disciplinary, cross-cultural review of medical signs and further presents the …
应用推荐