我们知道拍电影绝对不能闭门造车;我们不能称我们自己为‘东方好莱坞’然后就与其他电影公司竞争。
We believe that films should not be made behind closed doors; we can't call ourselves the 'Hollywood of the east' and then just compete with other film industries.
但随着中国国产电影质量提高,另一个问题冒了出来:中国的电影行业会不会成为“东方好莱坞”,有朝一日杀入美国市场?
But with the increasing quality of Chinese-made films, here's another question: Is China's film industry becoming a "Hollywood East," which could some day make a push into the American market?
我想知道,上海能否成为东方的好莱坞。
我觉得东方演员在好莱坞很难取得成功,所以只是考虑在韩国尽力演出,我就是这么简单的人。
I'm the one of those who think that it is very hard for the Orientals to succeed in the Hollywood. I'm always thinking to act well just in Korea. I'm simple in that way.
我觉得东方演员在好莱坞很难取得成功,所以只是考虑在韩国尽力演出,我就是这么简单的人。
I'm the one of those who think that it is very hard for the Orientals to succeed in the Hollywood. I'm always thinking to act well just in Korea. I'm simple in that way.
应用推荐