跟你说,发达世界的衰退达不到这个目的。
A recession in the developed world won't do the job, mind you.
自1980年以来,制造业生产率的提高已使美国从制造业急剧衰退的境地成为世界瞩目的国家之一。
Since 1980, productivity improvements in manufacturing have moved the United States from a position of acute decline in manufacturing to one of world prominence.
如果不是这样,那么部分可能是因为,它坚持认为经济衰退是外部世界的泊来品。
If it has not, that may be partly because it insisted that the recession was imported from the outside world.
随着世界坠入衰退,贷款损失将上升,银行也会需要更多的资金。
As the world falls into recession, loan losses will mount and Banks may need yet more capital.
在一位受害人的书面证词的描述中,作为一个“小偷和禽兽”,麦道夫成为了一个把整个世界投入衰退的贪婪的象征。
Described by victims in written testimony as a "thief and a monster", Madoff has become an emblem for the greed that pitched the world into recession.
许多经济学家担心世界最大的经济将进入或已经进入衰退期。
Many economists worry that the world's largest economy will enter or has already entered a recession.
其间将会有波折,至少,世界正走向一场严重的衰退。
There will be setbacks, and the world is headed for a stiff recession, at least.
其间将会有波折,至少,世界正走向一场严重的衰退。
There will be setbacks, and the world is headed for a stiff recession, at least.
日本毁灭性的地震与海啸将日本经济推入了比预期更深的衰退,引发了对世界第三大经济体前景的疑虑。
Japan's devastating earthquake and tsunami pushed the economy much further into recession than expected, raising doubts about the prospects for the world's third-largest economy.
现如今,在这个经济衰退的世界中,欧洲央行买上几万亿欧的国债并不会引发通货膨胀。
In today's recessionary world, the ECB could buy several trillion euros-worth of bonds without unleashing inflation.
全世界正遭到衰退的戏弄,而信息产业貌似将受其株连。
The world is flirting with recession and IT is likely to suffer badly as a result (see article).
但在经济呈现真实复苏的同时,本次全球衰退也给世界留下了切实的创伤。
But though the recovery is real, so are the scars from the global recession.
他说期望中国的消费拯救世界于衰退是一个白日梦。
He says expecting Chinese spending to save the world from recession is "a pipe dream."
在世界进入全球性衰退的同时,大约有9亿人口营养不良。
As the world slides into a global recession, some 900 million people are malnourished.
人们最主要的担心是一场世界性的经济衰退可能是不可避免的,尽管欧盟领导人正在布鲁塞尔等地开会,协调银行的救援计划。
The primary concern was that a worldwide recession might just be inevitable, despite a coordinated bank rescue plan being discussed in places like Brussels, where European leaders are meeting.
我只是认为其他一些基础设施工程公司为衰退后的世界作了更好的准备工作。
I just think some other infrastructure engineering companies have done a better job of preparing for the post-recession world.
如果世界经济衰退的话,他们将有减少这个利率的空间。
That gives central bankers some room to cut if the world economy sags.
之前的衰退往往开始于由有形货物组成的“真实”世界,然后蔓延至金融部门。 但这一次恰恰相反。
Previous recessions started in the "real" world of tangible goods, then spread to the financial sector; this time, it was the other way around.
与阿根廷具有巨大的国内市场相比,作为一个依靠银行业、海滨旅游业和牛肉出口业的开放型的较小规模的经济体,乌拉圭本应受到世界经济衰退的更大打击。
As a small, open economy dependent on banking, beach tourism and beef exports, Uruguay ought to be more exposed to the world recession than Argentina, with its large domestic market.
如我所言,这些后果极有可能不至于变得像袭击第三世界的破坏性衰退那么糟糕,虽然从表面上看其症状都是一样。
As I said, these consequences probably won't be as bad as the devastating recessions that racked third-world victims of the same syndrome.
政界现阶段或许无意寻求更大胆的主意,但市场对此却十分期待,因为欧洲债务危机可能将全世界都拖入新一轮的严重衰退。
Politicians may not be looking for bold ideas at this point, but the markets certainly are, as Europe's debt crisis threatens to plunge the world into another deep recession.
没有他们,全球经济衰退对这些世界最贫困国家的冲击会更大。
Without them, the global slump would have hit the world's poorest countries even harder.
没有他们,全球经济衰退对这些世界最贫困国家的冲击会更大。
Without them, the global slump would have hit the world’s poorest countries even harder.
信用市场冻结,出现全球经济衰退的可能性导致世界各股市出现恐慌性抛售。
Frozen credit markets and the prospect of a global recession have led to panic selling on the world's stock markets.
而在此次经济衰退中,中国和美国将成为世界格局的主要塑造者,前者不断崛起成为一个世界大国,而后者则由一个世界大国逐渐衰退。
The world that emerges from this recession will be shaped largely by China and America, the one rising and the other declining as a global power.
例如,世界渔业的衰退便是由于过度的捕捞,因为主要食物来源的减少,也导致海鸟数量的急剧下降。
The collapse of the world's fisheries due to overfishing, for example, has devastated seabird populations that have lost their main food source.
报告警告说,全球复苏势头可能会很快失去力量,世界重新陷入衰退的风险很大。
The report warns that the global rebound might quickly lose momentum and there is a significant risk that the world could slip back into recession.
报告警告说,全球复苏势头可能会很快失去力量,世界重新陷入衰退的风险很大。
The report warns that the global rebound might quickly lose momentum and there is a significant risk that the world could slip back into recession.
应用推荐