今天是世界癌症日,“癌症”这个词真的可以让家庭为之一震,特别是如果您或您认识的人曾直接与它打交道。
Today is World cancer day, and that word "cancer" can really hit home especially if you or someone you know has ever dealt directly with it.
这项突破性的协议反映了国际社会对癌症成为全世界人口的主要死因之一日益感到关切。
The agreement reflects growing international concern over cancer as one of the leading causes of death worldwide.
2006年7月25日|日内瓦-一份新的世界卫生组织(世卫组织)报告查明,太阳紫外线辐射造成相当大的全球疾病负担,包括特定癌症。
July 2006 | Geneva - Ultraviolet radiation from the sun causes a considerable global disease burden, including specific cancers, a new World Health Organization (WHO) report finds.
题目为“癌症预防的策略与行动”的这一报告,由世界癌症研究基金会(WCRF)于本周四即2月26日发布。
The report, titled "Policy and Action for Cancer Prevention" and released today Thursday 26th February, was produced by World Cancer Research Fund (WCRF).
二月的第四天是世界抗癌日,我们今天的主题是癌症的预防。
As we mark World cancer Day on the 4th February, this episode focuses on cancer prevention.
二月的第四天是世界抗癌日,我们今天的主题是癌症的预防。
As we mark World cancer Day on the 4th February, this episode focuses on cancer prevention.
应用推荐