源远流长的历史使中国继承了一份十分宝贵的世界文化和自然遗产,它们是人类的共同瑰宝。
History of long standing and well established makes China inherit a most valuable world culture and natural legacy, they are human common rarities.
保护世界遗产的真实性和完整性,是每一个《保护世界文化和自然遗产公约》缔约国应尽的责任。
To keep the authenticity and integrality of the world heritage is the responsibility of each member who belongs to the Protection of the World Cultural and Natural Heritage Convention.
黄果树瀑布群是世界上典型的喀斯特瀑布群,有着丰富的资源优势,然而却未能成功申报世界文化和自然遗产,在世界范围内的知名度还不高。
Huangguoshu Falls group is typical Karst Falls group in the world, which is rich in resources, but it has failed to declare the world cultural heritage and has no high profile in the world.
中国于1985年加入《保护世界文化与自然遗产公约》,我国被批准列入《世界遗产名录》的世界遗产已达30处。
China joined the Convention for Protecting the World Cultural and Natural Heritage in 1985. Up to now, 30 places have been inscribed in the World Heritage List in China.
自然风光旖旎秀美,历史文化博大精深,56个民族风情浓郁,目前已被列入世界文化遗产地和世界自然遗产地达29处。
It's has beautiful natural sceneries, centuried and centuries of extensive cultural heritage and 56 different customs of folk. ethnic customs .
近七千年的历史长河,流淌出世界七大古奇迹中的阿尔忒弥斯神庙、摩索拉斯陵墓两大奇迹,留下九个世界文化和自然遗产。
At nearly 7,000-year history, she has created The Temple of Artemis and The Mausoleum of the Seven Wonders of the World, left nine of the World Cultural and Natural Heritage.
近七千年的历史长河,流淌出世界七大古奇迹中的阿尔忒弥斯神庙、摩索拉斯陵墓两大奇迹,留下九个世界文化和自然遗产。
At nearly 7,000-year history, she has created The Temple of Artemis and The Mausoleum of the Seven Wonders of the World, left nine of the World Cultural and Natural Heritage.
应用推荐