孤独的徘徊在这荒漠的世界上,人生注定是孤的……心痛了,心碎了不会有人看见。
Now I am wandering around this deserted world and my life is doomed to be lonely. My miserably feelings will never be touched by anyone else.
不管你的信仰是什么,提升自身精神和灵魂的修养,让你不管是在人生低谷还是巅峰的时候都能保持心中的那份平静和成熟,让你不会产生那种被这个世界所遗弃的孤独感。
It doesn't matter what you believe, by deepening your spiritual connection you will promote the inner solace that can give you sanctuary from the world around you.
孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多采的世界。
In solitude (loneliness), the mind will not fall into a complete blank, but remain in a world both rich and varied.
孤独的徘徊在这荒漠的世界上,人生注定是孤的……心痛了,心碎了不会有人看见。
Now I am wandering around this deserted world and my life is doomed to be lonely.
如果当初我勇敢,结局是不是不一样。如果当时你坚持,回忆会不会不这样。有时候,一个人的失踪,孤独了一个世界。
If at the outset I brave, ending is different. If you had insisted, memories will be not so. Sometimes, a man's disappearance, lonely one world.
孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多彩的世界。
In solitude, the mind is not completely blank; actually, it remains colorful.
西班牙人来到这里没有这种依赖狗就活不下去的思想,悉尼的西班牙人不多,然而他们觉得就是世界上只有他一个人他也不会感到一丝孤独,但是他们也希望上帝在他们身边流放一个女人。
Few of them feel lonely even there were one being on this planet, but wishing there would be a woman exiled by God for them, and they could go to the palm-fringed Sydney beach.
西班牙人来到这里没有这种依赖狗就活不下去的思想,悉尼的西班牙人不多,然而他们觉得就是世界上只有他一个人他也不会感到一丝孤独,但是他们也希望上帝在他们身边流放一个女人。
Few of them feel lonely even there were one being on this planet, but wishing there would be a woman exiled by God for them, and they could go to the palm-fringed Sydney beach.
应用推荐