图书馆首席执行官林恩·布林德利夫人表示,该计划弘扬了图书馆先驱们在19世纪提出的向所有人普及知识的雄心壮志。
Library chief executive Dame Lynne Brindley said the scheme was an extension of the ambition of the library's predecessors in the 19th Century to provide access to knowledge to everyone.
2008年世界500强的企业里,只有15个公司的总经理(首席执行官)是女性。
Of the top Fortune 500 companies in 2008, only 15 had a female chief executive.
现在与网站齐名的这家杂货店首席执行官尼克•D’阿古斯提诺三世说:“我们已经看到了,网站上的这些菜谱成了顾客们非常感兴趣的东西。
"We have seen recipes on the Internet becoming a monster thing that customers are interested in, " says Nick D'Agostino III, CEO of the eponymous chain.
房地产服务公司世邦魏理仕有限公司有四个首席执行官。
Setiogi是设在日内瓦的世界卫生组织(世卫组织)的通讯联络官。她知道,要精心选择一些建议,来回击这些野火般蔓延的流言。
Setiogi, a communications officer at the World Health Organization (WHO) in Geneva, knew she had to combat the wildfire spread of such rumours with some well chosen advice.
Kinzel今年70岁,将于年底退休。20世纪70年代初,他在游乐场开始了职业生涯——管理一个小货摊,自1986年开始他一直担任这个公司的首席执行官。
Kinzel, 70, who is retiring at the end of the year, started his career managing food stands on the midway in the early 1970s and has been the company's chief executive officer since 1986.
世卫组织总干事陈冯富珍博士将与默克公司首席执行官ElmarSchnee先生签署这项协定。
The WHO Director-General, Dr Margaret Chan, will be signing this agreement with Merck KGaA CEO, Mr Elmar Schnee.
17世纪和18世纪流行于法国和英国的一种轻快活泼的官廷舞蹈,类似小步舞,但稍快一些。
A spirited court dance, popular in France and England in the 17th and 18th centuries, resembling a minuet but faster.
它起源于公元前5世纪雅典长跑运动员费迪皮迪兹的故事,他以传令官的身份从马拉松到雅典跑了26英里宣告希腊在战争中的胜利,最后却牺牲生命。
It came from the story in the 5th century B. C. how a herald named Phidippides ran the 26 miles from Marathon to Athens to announce the Greek victory and died on the spot.
它起源于公元前5世纪雅典长跑运动员费迪皮迪兹的故事,他以传令官的身份从马拉松到雅典跑了26英里宣告希腊在战争中的胜利,最后却牺牲了。
It came from the story in the 5th century B. C. how a herald named Phidippides ran26 miles from Marathon to Athens to announce the Greek victory and died on the spot.
随着美国足球联赛的收官(洛杉矶银河队未能进入季后赛),作为前英格兰国家队中场大将,贝克汉姆仍想打比赛,因为他不想错过为国参加2010年世界杯决赛圈。
With the US football season over (and Los Angeles Galaxy did not make the playoffs), the English midfielder wants to play because he has no intention of missing out on the 2010 World Cup finals.
随着美国足球联赛的收官(洛杉矶银河队未能进入季后赛),作为前英格兰国家队中场大将,贝克汉姆仍想打比赛,因为他不想错过为国参加2010年世界杯决赛圈。
With the US football season over (and Los Angeles Galaxy did not make the playoffs), the English midfielder wants to play because he has no intention of missing out on the 2010 World Cup finals.
应用推荐