这条继承线回到了彼得的女儿伊莉莎白(1741~1762年在位)、她的侄子彼得三世及其妻凯萨琳二世大帝以及他们的儿子保罗一世手中。
The line of descent returned to Peter's daughter Elizabeth (r. 1741-62), her nephew Peter III and his wife Catherine II the Great, and their son Paul I.
所以人们争议了几个世纪什么才是正统,直到四世纪初,君士坦丁大帝,他的皇朝延续了很长时间。
So you have debates about orthodoxy for centuries, but it's with Constantine in the beginning of the fourth century, and he had a long dynasty.
波斯国王大流士二世死后,亚历山大使用了大流士的头衔,也就是“大帝。”
When Darius II died, who was the king of the Persians, Alexander himself took on Darius's title, which was Great king.
到四世纪,我的内容差不多就讲完了,因为在四世纪,君士坦丁大帝胜利了。
The fourth century, then, brings us to basically where I'm going to stop, because it's in the fourth century that you have the triumph of Constantine.
到了17世纪末彼得大帝掌权时,俄罗斯对东方艺术的着迷就结束了。他开始对西方感兴趣,并把首都从莫斯科转移到了圣·彼得堡(St . Petersburg)。
Russia's fascination with Eastern arts ended late in the 17th century with Peter the Great, who shifted his attention to the West and moved the Capitol from Moscow to St. Petersburg.
塔吉克是由大流士1世统治下的古波斯帝国的一部分。后来在公元前3世纪为亚历山大大帝所征服。
The Tajikistan were part of the ancient Persian Empire that was ruled by Darius I and later conquered by Alexander the Great (333 B.C.).
一个17世纪由很多布料拼成的缎子马鞍被很可能包括俄罗斯第一个沙皇伊凡大帝(IvantheTerrible)穿过的土耳其长袍上的一块布料。
A satin horse covering from the 17th century made from pieces of clothing-including, quite possibly, a Turkish robe worn by Ivan the Terrible.
弗雷德里克二世,也被成为弗雷德里克大帝。
Frederick II, also known as Frederick the Great, ruled Prussia for 46 years.
后来,亚里士多德又被马其顿的国王腓力二世召唤回故乡,成为当时年仅13岁的亚历山大大帝的老师。
Later, he was invited by Philip II of Macedon to become the tutor to his son Alexander the Great who was only 13 years old.
凯瑟琳大帝彩蛋,四色黄金,钻石,珍珠,由尼古拉二世在1914年献给母亲马利亚。现存美国华盛顿的好莱坞博物馆。
The Catherine the Great Egg (or The Grisaille Egg), four-color gold, diamonds, pearls, 1914. Presented by Nicholas II to Dowager Empress Maria Fyodorovna. Hillwood Museum, Washington, DC, USA.
从学术角度上来讲,它描述了一段古历史,也就是大流士一世、伯利·克里和亚历山大大帝的时代。
Academically, that describes a period of ancient world history, as in Darius I, Pericles and Alexander the Great.
亚历山大大帝的遗体埋葬在托勒密二世下令修建的巨大坟墓中。
Alexander's body lay in the Sema, the great tomb built at the order of Ptolemy I.
伊苏斯:小亚细亚东南部的一个古代城镇,位于现在土耳其的伊斯·肯德仑港附近,公元前333年,亚历山大大帝在这里击败了波斯的大流士三世。
An ancient town of southeast Asia Minor near modern-day Iskenderun, Turkey. Alexander the Great defeated Darius III of Persia here in 333 b. c.
1716年,威廉一世把它送给了彼得大帝,作为普鲁士对俄国人民表示友谊的礼物。
In 1716, Frederick William I gave it to Peter the Great, as a gift of friendship from the Prussian to the Russian people.
公元前338年,马其顿的菲力普二世征服了希腊各城邦,其子亚历山大大帝进一步扩张他的帝国,同时将希腊文明传播到他所征服的其他国土上。
In 338 B. C., Philip of Macedonia conquered the Greek city-states. His son, Alexander the Great, enlarged the empire, introducing Greek culture to the lands he conquered.
公元前三世纪是孔雀王朝,印度第一个大帝国形成的时期。
The 3rd century BC was the period of the Mauryan empire, the first great empire of India.
被称为“北方威尼斯”的圣彼得堡,以其无数的河道和400多座桥梁而闻名于世,这是在彼得大帝统治下于1703年开始实施的宏大城市规划的一个重要成果。
The 'Venice of the North', with its numerous canals and more than 400 Bridges, is the result of a vast urban project begun in 1703 under Peter the Great.
波斯是世界文明古国之一,早在公元前6世纪就建立了世界历史上第一个地跨欧亚非三洲的大帝国。
As one of the World's Ancient Civilizations, Persia established the first great empire crossing three continents of Europe, Asia and Africa in the world's history as early as the 6th century BC.
波斯是世界文明古国之一,早在公元前6世纪就建立了世界历史上第一个地跨欧亚非三洲的大帝国。
As one of the World's Ancient Civilizations, Persia established the first great empire crossing three continents of Europe, Asia and Africa in the world's history as early as the 6th century BC.
应用推荐