专项审计调查组对派出的审计机关负责,并报告工作。
Special audit investigation teams shall report to the audit institutions that dispatch them (hereinafter referred to as the dispatching audit institutions).
第三条审计机关实施专项审计调查,应当成立一个或若干个专项审计调查组。
Article 3audit institutions shall organize one or several special audit investigation teams to conduct special audit investigations.
第六条审计人员开展专项审计调查,应当依法保守国家秘密和被调查单位的商业秘密。
Article 6 in conducting special audit investigations, auditors shall safeguard state secrets and trade secrets of the investigated bodies in accordance with the law.
第二条本规定所称审计项目计划,是指审计机关每年对审计项目和专项审计调查项目作出的统一安排。
Article 2 the term "audit planning" mentioned herein refers to the overall arrangement of audit assignments and special audit investigations made by audit institutions on a yearly basis.
第四条审计人员按照派出的审计机关审计管辖范围开展专项审计调查时,必须遵守国家有关法律、法规和政策的规定。
Article 4while carrying out special audit investigations according to the audit jurisdiction of their competent dispatching audit institutions, auditors shall abide by relevant laws and regulations.
第四条审计人员按照派出的审计机关审计管辖范围开展专项审计调查时,必须遵守国家有关法律、法规和政策的规定。
Article 4while carrying out special audit investigations according to the audit jurisdiction of their competent dispatching audit institutions, auditors shall abide by relevant laws and regulations.
应用推荐