我学过许多语言,但我还没有像专业的翻译人员那样精通这些语言。
I have learned many languages, but I've not mastered them the way a professional interpreter or translator has.
因为我不是专业的翻译,这是不可避免的。
Since I'm not a professional translator, this is unavoidable.
第三,应重视大学非外语专业的翻译教学。
Third, should pay attention to non-university teaching of foreign language translation.
成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。
Becoming a wanted professional translator and interpreter is more than just knowing the language.
它的想法是要让用户来翻译整个仪表盘,而不是让专业的翻译来完整这项工作。
The idea is to have the whole dashboard translated by users instead of professional translators.
专业的翻译和口译员随着我们和外国的商务合作也随之变得越来越受欢迎。
Professional translators and interpreters are in high demand because of the number of businesses working with foreign clients.
工作目的:通过专业的翻译支持工作,保证内部或外部的沟通没有语言方面的障碍。
Purpose of the Job: Make sure there's no barrier to communication due to Language differences by providing expert translation support.
好消息翻译公司位于中国宁波,成立于2005年5月18日,是一家专业的翻译服务机构。
We are located in NingBo, China, established on May 18, 2005, is a specialized translation service organization.
通常专业的翻译收费为一个单词20美分到40美分不等,按市场价,翻译这篇博文可能需要500美元。
Professional translators routinely charge between $0.20 and $0.40 per word - translating this blogposts into one other language would cost over $500 at market rates.
在我的两篇博文(《终极翻译无处寻》和《不可思议的口译员》)中我都强调了专业的翻译工作有特殊性。
FG : In two posts on my blog, "Desperately seeking a final translation" and "Those incredible interpreters", I stress the "special bilingual" nature of professional translators and interpreters.
欧盟翻译协会的长期目标是为人们提供专业的翻译训练。” 欧盟教育局的目标是培养和训练年轻、有活力的和能使用多种语言的翻译人员。
The long-term aim of the EMT project to raise the standard of translator training, " said Androulla Vassiliou, EU commissioner for education, multilingualism, training and youth.
档案研究证实,欧洲人不仅依赖于搬运工、士兵、翻译员、厨师、飞行员、导游、猎人和收藏家的工作,他们还依赖于当地的专业知识。
Archival research confirms that Europeans were not merely dependent on the work of porters, soldiers, translators, cooks, pilots, guides, hunters and collectors, they also relied on local expertise.
我那时没有像现在这么擅长使用网络搜索功能,常用Google来搜索,通过它找到专业词汇的翻译。
I wasn't nearly as good then as I am now at researching — often via Google — and finding the proper translations for specialized vocabulary.
商务会议:设备豪华,功能齐全的多功能会议大厅,及大小不一的会议室,先进的音响设备,会议电视系统,同声翻译系统等专业设施设备,满足您各种商务洽谈之需,确保您举办的各式会议能取得圆满成功,让历史的瞬间凝固在豪华贵气的身躯,让殿堂般的装饰刻画出艺韵文雅的品味……
Business conference: to meet your needs and ensure the success to hold business conference, we provide the advanced sound equipment, video meeting system, simultaneous interpretation system.
注意,由于这些译文是为了起说明作用而从网站上摘下来的,所以您仍旧需要专业翻译工具来确保每个译文的准确性。
Note that since these translations were taken from a Web site for illustrative purposes, you still need a professional translator to ensure the accuracy of each translation.
对于翻译测试专业人员也是如此,他们掌握了要进行测试的语言并且在脑海里形成了常见问题区域的列表。
This is also the case for the translation test professional, who has mastered the language for which they test and developed a mental list of common problem areas.
表1定义了语言学家和专业翻译人员使用的一些常用术语。
Table 1 defines a few of the common terms used by linguists and translation specialists.
像是专业的口译译员,手机会分析讲话的模式,在试图翻译之前,它会倾听讲话者直到它完全懂得了单词和词组的意思。
Like a professional human interpreter, the phone would analyse "packages" of speech, listening to the speaker until it understands the full meaning of words and phrases, before attempting translation.
这就是他如何提供各种语言的服务而不用向专业翻译员花一毛的原因。
This is how they can offer services in several languageswithout spending a dime on professional translators.
我前面说过,专业技术方面的翻译要求大量的研究工作,并且除非你对手头的这个领域非常感兴趣,否则做起来也没什么乐趣。
As I mentioned above, technical translations entail a lot of research and are not really any fun to do unless you're interested in the topic at hand.
对医药、法律、工程和其他文件的翻译需要译者掌握相关科目的专业知识。
Translations of medical, legal, engineering and other documents require a technical knowledge of the subject.
网上网下有大量有用的翻译技巧可供选择,但每一个译者由于专业知识和从业时间不同,都有自己可靠的方法和技术。
There is a great number of useful translation tips available online and offline, yet every translator has their own reliable methods and techniques, built on expertise and time.
对医药、法律、工程和其他文件的翻译需要译者掌握相关科目的专业知识。专业准确度有时甚至是选择译者的首要因素。
Translations of medical, legal, engineering and other documents require a technical knowledge of the subject. Technical accuracy can even become the overriding factor in choosing a translator.
专业化的团队、高质量的服务、规范的翻译流程、价格优惠、质量上乘,普特,你最理想的选择!
With professional team, high-quality service, standard translation procedures and reasonable price, PUT is your ideal choice.
我的专业是英语翻译和口译。
这几天真的辛苦得难以形容,连续翻译了三万四千多字的通讯专业资料.
It is beyond any word to describe my pain these days. I have translated more than 34, 000 words of telecommunication materials.
东莞市翻译服务中心是一家专业的语言培训机构。
Dongguan Municipal Translation Service Center is a professional language training institution.
这是一次翻译专业人士、同仁和朋友们的非正式聚会。
This Powwow is a casual meet - up of fellow professionals, colleagues and friends.
这是一次翻译专业人士、同仁和朋友们的非正式聚会。
This Powwow is a casual meet - up of fellow professionals, colleagues and friends.
应用推荐