不管采用何种翻译方法,都要忠实于原片内容——主题思想,注意言简意赅,力求“形似”与“神似”,做到“信、达、雅”。
No matter what the translation method, we should be faithful to the original film content-the theme, concise and comprehensive attention, to "shape likeness" and "spirit likeness."
对鲁迅的直译理论和翻译实践的评价历来微词颇多,角度也多是直译与意译的“信、达、雅”之争。
Many remarks , including criticism, have been given to Lu Xun's literal translation theory according to the standard of faithfulness and fluency.
与大多数房地产评估公司的不同之处在于,达信评值服务部拥有专责的固定资产评估专家,可专门针对保险范围对固定资产的重置成本进行评估。
Marsh, unlike most real estate appraisal firms, has dedicated fixed asset experts who focus specifically on estimating the replacement costs of fixed assets for insurance coverage purposes.
与大多数房地产评估公司的不同之处在于,达信评值服务部拥有专责的固定资产评估专家,可专门针对保险范围对固定资产的重置成本进行评估。
Marsh, unlike most real estate appraisal firms, has dedicated fixed asset experts who focus specifically on estimating the replacement costs of fixed assets for insurance coverage purposes.
应用推荐