他们担心,如果贝尔斯登暴露出弱点,善变的客户们会从公司中取出他们的钱,其它金融机构也会拒绝与他们交易。
If Bear Stearns betrayed weakness, they worried, skittish customers would pull their money out of the firm, and other financial institutions would refuse to trade with it.
当日晚些时候,贝尔斯登发布消息,引用施瓦茨的话,声称“公司的资产负债表、资金流动性与资产仍然表现正常”。
Late in the day, Bear Stearns issued a news release, quoting Mr. Schwartz as saying that the company's "balance sheet, liquidity, and capital remain strong."
广告此外,这一举措隐藏的含义是,中等规模的投资银行对金融系统来说也举足轻重,这一点让任何至少与贝尔斯登同等规模的公司都成了投机者密切关注的目标。
Moreover, the implicit declaration that a midsize investment bank was systematically important puts any firm at least as big as Bear in the cross-hairs of speculators.
这家中国公司说,他已经取消了所有与贝尔斯登的商业合作谈判,但是,将继续寻找其他海外扩张机会。
The Chinese company said it had cancelled all negotiations over business co-operation with Bear Stearns, but would continue to look for other opportunities to expand overseas.
该法案于1999年被废除,商业银行进而得以从事证券业务,并最终有实力与贝尔斯登和美林等公司竞争。
The repeal of Glass-Steagall, in 1999, allowed commercial banks to break into the securities business and ultimately gain the heft to compete with the likes of Bear Stearns and Merrill.
该法案于1999年被废除,商业银行进而得以从事证券业务,并最终有实力与贝尔斯登和美林等公司竞争。
The repeal of Glass-Steagall, in 1999, allowed commercial banks to break into the securities business and ultimately gain the heft to compete with the likes of Bear Stearns and Merrill.
应用推荐