林纾与狄更斯之间存在着双向影响。
莎士比亚与狄更斯不是同时代的人。
狄更斯和他的出版商们只是继续与一位新艺术家合作。
Dickens and his publishers simply pressed on with a new artist.
翻出那些狄更斯、奥斯汀和霍桑的大部头书吧,还要有意地找一些难懂的书来读,例如威廉姆·福克纳的《喧哗与骚动》和詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》。
Seek out the tomes of Dickens, Austen, and Hawthorne. Deliberately find books that are hard to read such as William Faulkner's the Sound and the Fury and James Joyce's Ulysses.
事实是,19世纪与马克思同时代的查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)和维克多·雨果(Victor Hugo)的社会批判主义作品,已经被非常成功地改编成两部载歌载舞的音乐剧——《雾度孤儿》(Oliver !)
True, the social criticism of Marx's 19th century contemporaries Charles Dickens and Victor Hugo has been transmuted into two hugely successful all-singing, all-dancing musicals - Oliver!
若干原因造就了这种局面:有些原因早在查尔斯·狄更斯时代、或许更早的荷马时代就存在了:人们还是需要一些谈资与朋友分享。
There are several reasons for this.Some are as old as Charles Dickens (or perhaps even Homer).people still want to have something to talk about with their friends.
《双城记》的作者、大名鼎鼎的英国小说家查尔斯·狄更斯傲慢自大,目中无人;前英国首相温斯顿·丘吉尔顽固不化,固执己见;而卡尔·马克思则拒绝听取意见,很难与别人相处……这就是英国笔迹学家日前公布的最新研究成果。
Charles Dickens was arrogant, Winston Churchill was pigheaded and Karl Marx a difficult man who refused to listen in an argument, an analysis of the handwriting of historical figures has revealed.
狄更斯将法兰西贵族的富裕与农民的贫穷做了对比。
Dickens contrasts the opulence of France's nobility with the indigence of her peasants.
《荒凉山庄》是狄更斯的小说之一,以第一人称过去时所写的章节与第三人称现在时的叙述并行,两者间的切换新颖独到。
Bleak House is among Dickens novels, uniquely original in its alternation of first-person past-tense chapters with a concurrent third-person account in present tense.
我们物质丰富,却精神贫乏,我们无比精确地登上了月球,却陷入了地球上的矛盾与纠纷。——查尔斯·狄更斯。
We have found ourselves rich in goods, but ragged in spirit; reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on earth. -charles Dickens.
狄更斯的童年经历和人生轨迹使他的作品充满着情感和法律的交织与冲突。
Dickens' early experience and life career makes his works holl of conflicts between emotions and law.
成长引路人引入了对几本经典成长小说的阅读,主要是狄更斯与夏洛特·勃朗特描写孤儿成长的作品。
The growth guilder draws in various classical works of Bildungsroman mainly in Dickens' and Charlotte Bronte's about the orphans' growing up.
类似的跨文类与媒体整合现象,可从狄更斯作品在不同媒体的流动中见到端倪。
Similar restoration and hybridization can also be observed in the transformation of Charles Dickens's works into various genres.
在英语文学历史中,只要查尔斯·狄更斯能够与莎士比亚一样的荣誉。
In the history of English literatures, only Charles Dickens can have the same honor with William Shakespeare.
歌词则是狄更斯风格和现代风格的碰撞,充满牧歌般的田园与杂乱无章的城市之间的冲突。
The lyrics is a collision of the Dickensian and the modern, in which pastoral idyll collides against urban sprawl.
若干原因造就了这种局面:有些原因早在查尔斯·狄更斯时代、或许更早的荷马时代就存在了:人们还是需要一些谈资与朋友分享。
There are several reasons for this. Some are as old as Charles Dickens (or perhaps even Homer). People still want to have something to talk about with their friends.
本论文旨在研究狄更斯小说与媒体整合之间的微妙关系,藉此观察媒体整合感官的进程。论文将分为四大部分。
This dissertation aims to analyze the delicate relationship between Dickens's novels and the continuous consolidation of human sensory perceptions in various media.
两位想像力不绝的导演,TrevorNunn和JohnCaird与39位伟大演出剧团的成员合作,如期证明了他们确实能把狄更斯变成纯戏剧。
Working with 39 members of a great acting company, two ceaselessly imaginative directors, Trevor Nunn and John Caird, periodically reveal that they can indeed translate Dickens into pure theater.
这些美好不会消逝查尔斯-狄更斯 一切纯洁的、辉煌的、美丽的,强烈地震撼着我们年轻的心灵的, 推动着我们做无言的祷告的, 让我们梦想着爱与真理的;
These Things Shall Never Die by Charles Dickens The pure, the bright, the beautiful, That stirred our hearts in youth, The impulses to wordless prayer, The dreams of love and truth;
这些美好不会消逝查尔斯-狄更斯 一切纯洁的、辉煌的、美丽的,强烈地震撼着我们年轻的心灵的, 推动着我们做无言的祷告的, 让我们梦想着爱与真理的;
These Things Shall Never Die by Charles Dickens The pure, the bright, the beautiful, That stirred our hearts in youth, The impulses to wordless prayer, The dreams of love and truth;
应用推荐