与克莱斯勒一样,GM正在努力削减债务。
通用表示已经中止了与克莱斯勒的并购谈判。
The company also said it had called off merger talks with Chrysler LLC.
与克莱斯勒公司不同的是,通用公司依然艰难维持着利润。
GM, unlike Chrysler, contains a profitable business struggling to get out.
去年完成的戴姆勒—奔驰与克莱斯勒公司的兼并重组给本来就动荡不安的全球汽车工业带来了极大冲击。
The annexation and reorganization of Daimler -Benz and Chrysler last year are pounding at the unrestful global automobile industry.
通用汽车近期提高了与克莱斯勒合并后成本削减规模的估算,该公司越来越相信我自己能较快速地削减这些成本。
Recently, GM has increased its estimates of how deep it could cut costs if it combined forces with Chrysler. And it is growing confident that it can slash those costs relatively quickly.
在汽车行业,合并也同样在增加-比如戴姆勒与克莱斯勒,雷诺与尼桑的合并-但消费者看起来并未受到伤害。
In cars, too, concentration is increasing—witness Daimler and Chrysler, Renault and Nissan—but it does not appear that consumers are being hurt.
他还承诺,为达到与克莱斯勒合并后带来的的市场需求,将使菲亚特在意大利的生产规模扩大一倍——他也只是这么一说罢了。
He is now promising a doubling of production in Italy, to meet expected demand resulting from the Chrysler merger-but only on his terms.
在汽车行业,合并也同样在增加加——比如戴姆勒与克莱斯勒,雷诺与尼桑的合并——但消费者看起来并未受到伤害。
In cars, too, concentration is increasing — witness Daimler and Chrysler, Renault and Nissan — but it does not appear that consumers are being hurt.
泽特茨本周被问及戴姆勒与克莱斯勒的合并是否与宝马(BMW)收购英国路华集团(Rover Group)有着相似的噩运。
Mr Zetsche was asked this week whether there were similarities between Daimler's merger with Chrysler and BMW's ill-fated takeover of Britain's Rover Group.
通用汽车已经安排人员分析与克莱斯勒合并后可能的成本削减和节约,克莱斯勒在北美拥有大约66,000名小时工和正式工。
GM already has teams of people analyzing potential cost-cutting and savings it can do with Chrysler, which has about 66,000 hourly and salaried employees in North America.
在通用汽车继续权衡与克莱斯勒的可能交易之际,这家美国头号汽车制造商正在想方设法储备现金,因为这个月美国汽车销量遭遇了可怕的低潮。
As GM continues to weigh a potential deal with Chrysler, the No. 1 U.S. auto maker is scrambling for ways to conserve cash amid what is turning out to be a horrendous month for U.S. auto sales.
在通用汽车继续权衡与克莱斯勒的可能交易之际,这家美国头号汽车制造商正在想方设法储备现金,因为这个月美国汽车销量遭遇了可怕的低潮。
As GM continues to weigh a potential deal with Chrysler, the No. 1 U. s. auto maker is scrambling for ways to conserve cash amid what is turning out to be a horrendous month for U. s. auto sales.
[font=Tahoma]泽特茨本周被问及戴姆勒与克莱斯勒的合并是否与宝马(BMW)收购英国路华集团(Rover Group)有着相似的噩运。
[font=Tahoma]Mr Zetsche was asked this week whether there were similarities between Daimler's merger with Chrysler and BMW's ill-fated takeover of Britain's Rover Group.
迈巴赫是奔驰公司旗下的超豪华品牌,然而现在它几乎完全淡出人们的视线。相比戴姆勒与克莱斯勒的合并,这算不得一个大错误,但仍然缺乏解决方案。
Not quite as big a mistake as the DaimlerChrysler merger, but still lacking a resolution, Maybach, the uber-Mercedes brand, has almost vanished from sight.
用汽车(General Motors Corp .)与克莱斯勒(Chrysler LLC)正在加速推进合并谈判,而它们的潜在贷款方也强力支持,希望交易尽快达成。
General Motors Corp. and Chrysler LLC are accelerating merger discussions amid strong support from potential lenders that are eager to see a deal done.
克莱斯勒一直与菲亚特公司讨论结盟,这也是美国政府的另一项重要要求。
Chrysler is continuing discussions to form an alliance with Fiat, another key demand of the US government.
福特和克莱斯勒与劳方也签下相同的协定,所以这三大汽车制造商能够将他们的成本传递给消费者。
Ford and Chrysler signed identical pacts with labor, so all three automakers were able to pass on their costs to customers.
奥巴马3月30日表示,克莱斯勒的唯一希望就是完成一月以来一直与菲亚特商讨的协议计划。
Chrysler's only hope, Mr Obama said on March 30th, is to consummate the deal it has been discussing since January with Fiat.
于是通用和克莱斯勒10月与11月的销售业绩都下降了超过30%,直逼破产边缘。
So sales were off more than 30% in October and November, pushing GM and Chrysler close to insolvency.
Zetsche以成为底特律大众喜爱的形象,他于2000年入主了在1998年与德国戴姆勒奔驰合并的克莱斯勒。
Mr Zetsche is a popular figure in Detroit, where he arrived in 2000 to sort out Chrysler, which had merged with Germany's Daimler-Benz in 1998.
克莱斯勒正在与擅长重组的律师事务所jones day工作。
Chrysler is working with restructuring experts at law firm Jones day.
可参考1952年版陈旧刊物《钢铁与钢铁工人》中“你能锤炼的新闻”一节:“我们被克莱斯勒了!”
Reference spotted in 1952 editions of obsolete periodical 'Steel and Steelmen,' under the 'News You Can Smelt' section: 'We just got Chryslered!'
从传统意义上说,与驻扎在城市另一端的竞争对手福特和克莱斯勒相比,通用更为保守,即使经营业绩很差,但也很少解雇高级管理人员。
Chrysler, and rarely fired senior executives, even if their business units performed poorly.
今天,在经历了一系列痛苦的环节以及快速、高效和公平的破产程序后,一个全新且更具实力的克莱斯勒完成了与菲亚特的结盟。
Today, after taking a number of painful steps, and moving through a quick, efficient, and fair bankruptcy process, a new, stronger Chrysler is poised to complete its alliance with Fiat.
此车虽尚未公布官方数据但在美国它有着强有力的支持并预示着克莱斯勒与菲亚特将共创绿色未来.
This car has no official release date but there is strong support for it here in the states and signs that Chrysler and Fiat are moving towards a greener future.
与此同时,北京汽车工业控股有限公司,一家与戴姆勒·克莱斯勒和韩国现代汽车公司合资的汽车公司位于北京市。
At the same time, the city owns Beijing Automotive Industry Corp., a car maker that has joint ventures with DaimlerChrysler AG and South Korea's Hyundai Motor Co.
与此同时,北京汽车工业控股有限公司,一家与戴姆勒·克莱斯勒和韩国现代汽车公司合资的汽车公司位于北京市。
At the same time, the city owns Beijing Automotive Industry Corp., a car maker that has joint ventures with DaimlerChrysler AG and South Korea's Hyundai Motor Co.
应用推荐