早在一千多年前,广州作为“海上丝绸之路”的始发港与海外交往频繁,与亚洲和世界各国建立了密切友好的往来关系。
As early as a thousand years ago, our ancestors established close and friendly relations with many countries in Asia and other parts of the world via the Maritime Silk Route.
随着中国加入WTO以后,我国与世界的贸易往来更加密切。
With China's accession to WTO, China has been communicating with other countries more frequently, and also economic has developed more rapidly.
随着中国加入WTO以后,我国与世界的贸易往来更加密切。
With China's accession to WTO, China has been communicating with other countries more frequently, and also economic has developed more rapidly.
应用推荐