现在将她放在一张桌子上面或放在其他扁平的地方。她的翅膀将会突然停止拍动。当你不飞行飞仙女时请关掉开关。
Now set her down on a table or other flat place. Her wing will suddenly stop flapping. Turn the switch off when you are not playing with your fairy.
不名飞行物看起来像飞碟。
太空中平均每立方厘米只有两个氢原子,这对低速飞行的宇宙飞船不构成威胁。
There are just two hydrogen atoms per cubic centimeter on average in space, which poses no threat to spaceships traveling at low speeds.
不,这不可能是个不明飞行物。
飞行中广告的增长“乘客对这些广告是排斥的”—是对一个付费用户的“不尊重”,他说。
The growth of in-flight advertising "is repellent to these passengers" - an "insult" to paying customers, he says.
围绕航天飞机项目意义何在的争论仅仅是为期数十年载人与不载人航天飞行大讨论的一个方面。
The debate on the value of the Space Shuttle Program is but one facet of the manned vs. unmanned space flight controversy that has raged for decades.
其中一本,叫做手少本B,珍藏在巴黎法兰西学院。 里面的内容几乎无所不包:从建筑到飞行器,样样都伴随着精致的绘画。
One, called Manuscript B and preserved in the Institut de France in Paris, contains notes on everything from architecture to flying machines, accompanied by exquisite drawings.
而剩下的要归功于两个人,即指挥官吉姆·罗威尔和飞行指引金尔·克朗兹,他们做到了“泰山崩于前而不惊”。
But the rest was due to the surreal cool of two men: commander Jim Lovell and flight director Gene Kranz.
他们还声称,一旦人不参与太空飞行,无论是对于载人还是无人太空项目,公共的支持都会下降。
They also claim that public support for the space program, both manned and unmanned, would decline if humans were not involved in flight.
但是他却付不起那名飞行员去接他回来的费用。
飞机将提前检测到不舒适的气流,允许飞机自动调整航行,而不用飞行员的帮助,从而使旅客更轻缓的穿过气流。
These would detect unpleasant air pockets ahead, allowing the aircraft to adjust its navigation automatically, without assistance from the pilots, and the passengers to glide gently through the air.
米勒先生说,“我认为要求人们坐普通舱飞行15个小时然后参加一个会议是不恰当的。”
Miller says. "I don't believe it's appropriate to require people to fly coach for 15 hours and then go to a meeting."
隐形科技相比之下更难完全掌握,因其关键系统要可以在装载能获得足够信息的飞行员去攻击敌人时保证不暴露目标。
Stealth technology is even more difficult to master because it relies on systems to hide the presence of the plane while equipping the pilot with enough information to attack an enemy.
和其它迁徙鸟类一样,沙锥鸟需要飞行很长的距离,但是它们如何在如此长距离的飞行中不睡觉或者只睡很少的觉,原因尚不明确。
As with other migratory birds that fly long distances, it's unclear how great snipes can apparently fly for such long periods with little or no sleep.
官说,“是这样——你的家人,你老婆不会让你出去勾搭女孩子,但是不管怎么说,你还是出去了,做了”,“秘密飞行就像秘密恋情,你做了,但是不告诉别人”。
“It’s like this — your family, your wife, won’t let you go out and pick up girls. But you went out and did it anyway,” Mr. Guan said.
为了不上太空而体验失重,飞机进行了“过山车”式的俯冲,在一小时的飞行期间,迅速爬升和下降。
To recreate the weightless experience without going into space, the plane executed parabolic flight maneuvers, climbing sharply and descending several times during the one-hour flight.
让我们来看看一个对飞行器进行静力测试的一个涉密车间,这些测试是为了保证飞机在大载荷飞行状态下机体不破坏。
Let's visit a workshop with restricted access where static load tests of aviation equipment used to be performed. The tests ensured that the plane wouldn't be broken in the air due to heavy loads.
不,我不会那样做。这不是实现的办法,同航天员一起飞行才是取之之道。
No, I wouldn't do that. That's not the way to do it. The way to do it is flying with the astronauts.
如果你的妻子不尖叫或喊,她可以有一个免费的飞行。
If your wife doesn't scream or shout, she can have a free flight.
翅膀长在你的肩上,太在乎别人对于飞行姿势的批评,所以你飞不起来。
Long wings on your shoulders, too care about others criticism of the flight, so you don't fly.
我不建议任何人谁是学习飞行,至少要到后,他们的基本下跌,并已独奏。
I don't recommend it for anyone who is learning to fly, at least until after they have the basics down, and have soloed.
不盲目过分相信自己的飞行知识和飞行技术。
Never be blindly over-trusting in their flight knowledge and technology.
不拒绝别人对自己的飞行提出意见。
飞机在飞行中操作不参与串连下来到甲板上。来访的海洋,F - 18中队部署在港口方面。
Planes not articipating in flight operations are chained down to the deck. A visiting Marine F-18 Squadron is deployed at the ort side.
起初每件事情都波澜不惊按部就班:登上商业航班,换上睡衣就等着长距离飞行了。
Initially, everything went to plan: I boarded the commercial plane and changed into my pyjamas ready for the long haul.
起初每件事情都波澜不惊按部就班:登上商业航班,换上睡衣就等着长距离飞行了。
Initially, everything went to plan: I boarded the commercial plane and changed into my pyjamas ready for the long haul.
应用推荐