不违反法律的规定。
履行管理层任何合理要求在生命不受威胁和不违反法律的情况下。
Perform any reasonable request made of management which is not life threatening or against the law.
现有的法律严格到令英国奥运射击队为了不违反法律而只能到海外训练。
Existing laws are strict enough that Britain's Olympic shooting team has had to train overseas to avoid falling foul of them.
提醒投资者的是,特别是那些拥有挂牌上市公司,并且有如此策略的家族,都可以在不违反法律的情况下做到这个。
It could worry investors that all this could be done without breaking the law, especially as other families with quoted firms have had comparable schemes.
一个人在缺少成功的“本钱”的时候,可以在不违反法律和道德规范的前提下,巧妙地借他人的财力和物力为自己创造成功。
One can still succeed by using others' money and material resources artfully when he himself is short of "capital". Of course, all this should be done without offence to legal and moral principles.
若妻子不遵守上述条款,则被视为违反法律。
If any of the above provisions are not followed by the wife she is considered disobedient.
在不涉及生命安全和违反法律的情况下,完成管理层布置的其他工作任务。
Perform any reasonable request made of management which is not life threatening or against the law.
对违反法律、行政法规的规定获取或者利用遗传资源,并依赖该遗传资源完成的发明创造,不授予专利权。
No patent will be granted for an invention based on genetic resources if the access or utilization of the said genetic resources is in violation of any law or administrative regulation.
如果在旋转,似乎任何网站,这是违反法律或不遵守的条款及条件,我们要求用户使用我们的免费服务自动报告此类网站向当局。
If in rotation appears any web site which is against the law or not in compliance with Terms and Conditions, we ask users who use our free automatic service to report such web sites to authorities.
缴纳专利年费的行为或者不缴纳专利年费的行为的性质都是法律事实,而不是履行或者违反法定义务的行为。
Paying or not paying patent annual fee is in nature a kind of legal fact, rather than fulfilling or offending demeanours of legal obligation.
将第五条修改为:“对违反法律、社会公德或者妨害公共利益的发明创造,不授予专利权。”
Article 5 is amended as: "No patent shall be granted for an invention that contravenes any law or social morality or that is detrimental to public interests."
第五条对违反法律、社会公德或者妨害公共利益的发明创造,不授予专利权。
Article 5 No patent shall be granted for an invention that contravenes any law or social moral or that is detrimental to public interests.
如果这种泄密行为并未违反法律的话,黄先生认为,公司应该将“不泄密”清楚地写进公司的规定,并要求员工签订协议,答应不会将公司的秘密泄露给将来的雇主。
If such behavior does not break the law, as Huang claims, a company must clearly outline its rules and require employees to sign agreements that they will not reveal secrets to future employers.
如果这种泄密行为并未违反法律的话,黄先生认为,公司应该将“不泄密”清楚地写进公司的规定,并要求员工签订协议,答应不会将公司的秘密泄露给将来的雇主。
If such behavior does not break the law, as Huang claims, a company must clearly outline its rules and require employees to sign agreements that they will not reveal secrets to future employers.
应用推荐