不过瑞德在新奥尔良带她去的地方,是她从未见过的繁华地区。
But the New Orleans Rhett showed her was the gayest place she had ever seen.
不过瑞福•威尔伯特•奥德瑞总是说,他对他所创作的火车头都喜欢,绝不对任何一个火车头偏心。
The Rev. Wilbert Awdry, however, always insisted that he did not favor one locomotive over another.
不过,据作家阿米提·瑞德所说,有的时候他们并不征询准妈妈的同意。
But sometimes, according to writer Amity Reed, a woman isn't asked permission.
瑞德:你真是没心没肺,不过这是你魅力的一部分,尽管你的勉力已超出法律允许的范围。
瑞德:你是个没心肝的小家伙。不过这正是你的魅力所在。你知道你的魅力已超过法律的许可范围了。
Rhett: you're a heartless creature, but that's part of your charm. You know you've got more charm than the law allows.
白瑞德:我做什么事都只不过是要回报。我总要得到报酬。
RHETT: I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
白瑞德:不过别担心。我会为你保密的。
瑞德的眼睛警觉地往后一缩,但还是犀利的,不过声音有点犹豫了。
Rhett's eyes came alertly back and they were sharp, but his voice was casual.
不过,当瑞德说到勇敢时,在场那几位康复的军官中便有人在鄙夷地窃笑了。
But there were a few irreverent snickers from convalescent officers when Rhett spoke of bravery.
弗瑞德︰只不过是个塑料袋嘛!
导演哈罗德·拉米斯只不过叫莫瑞模仿一个孩子在宣布自己最得意的比赛时刻的样子,莫瑞就在要求安排四排充当妈妈的演员之后在一个场景中完成了这一幕。
Director Harold Ramis simply asked Murray to emulate a kid announcing his own fantasy sports moment. Murray simply asked for four rows of 'mums and did the scene in one take.
“回合制”的积分规则是由英国人哈瑞•查德维克发明。首批专业运动员也大多来自英国,不过对于棒球与板球,他们都是相当在行。
The system of box scoring was invented by an Englishman named Henry Chadwick, and many of the first professional players were from immigrant English families who could play both cricket and baseball.
“回合制”的积分规则是由英国人哈瑞•查德维克发明。首批专业运动员也大多来自英国,不过对于棒球与板球,他们都是相当在行。
The system of box scoring was invented by an Englishman named Henry Chadwick, and many of the first professional players were from immigrant English families who could play both cricket and baseball.
应用推荐