不过,茹炳根也承认有关金属硫蛋白对人类和动物健康的影响还有争议。
Ru accepts that there is still debate over whether metallothionein affects human and animal health.
不过,接触电磁波的好处要经过几个月才显示出来,这说明,其对人类的影响需要经过几年的手机使用才能表现出来。
But the memory benefits of exposure took months to show up - suggesting a similar effect in humans would take years of usage.
黑猩猩有24对染色体,人类有23对,不过这并不能完全阻止两个物种间的杂交。
Chimps have 24 pairs of chromosomes, and humans 23, but this is not an absolute barrier to breeding.
不过祖先的罪孽报应在子孙的身上,虽然对诸神来说是一种再好不过的道德准则,但是普通的人类天性对此却不屑一顾;因而对这件事也就毫无用处。
But though to visit the SINS of the fathers upon the children may be a morality good enough for divinities, it is scorned by average human nature; and it therefore does not mend the matter.
不过这次GHF的研究主要针对第三个疑问,他们着重研究了全球气候变暖现象对人类的危害情况。
That debate aside, a recent study by the Global Humanitarian Forum (GHF) sought to answer the third question, looking at the impact of global warming on mankind.
不过,我相信,即使这一事件不会立即代表对鸟和人类的一大威胁,它也值得进一步思考。
However, I believe that even if — as appears likely right now — the incident does not immediately represent a larger threat to birds or people, it bears further reflection.
不过丹拉普博士的工作也同样对包括人类在内的其它哺乳动物有意义。
But Dr Dunlap's work has implications for other mammals, including people.
只有两样东西是无限的,就是宇宙,还有人类的愚蠢,不过我对前者还没什么把握。
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, but I'm not sure about the former.
不过,鲨鱼对人类的危害被夸大其词了,事实上,比起鲨鱼,人们更有10倍的可能死于普通的母牛蹄下,这种致命的踩踏导致每年约有百人死于其蹄下。
In fact, sharks kill only ten people each year. By contrast, you're ten times more likely to die under the clumsy feet of ordinary cows who fatally trample around 100 people every 12 months.
不过对艺术品造成破坏的不仅仅是人类的行为,湿度和温度的起伏就可能会对水墨画带来毁灭性打击、导致雕像产生裂痕。
But it is not just human beings that are hazardous to art collections. Humidity and temperature fluctuations might ruin an ink work or render cracks in a sculpture.
这话我很赞同,不过至少我对我们能让它们像人类一样自由漫步而感到开心。
Well yeah, I wouldn't agree more. But at least I'm happy that we allow them to roam freely as we humans are not lesser than them.
虚拟财富自身不能进入人类的生活消费和生产消费,它们不过是对实际财富具有索取权的“法律证书”。
Fictitious wealth, which enters into neither individual nor productive consumption, is nothing but legal titles with claims against actual wealth.
只不过对我来说,它似乎是更进一步的人类心理学,即我们对于别人少找钱会更在意,而不会在意,过度补偿。
Except it seems to me it's a further fact about human psychology that we care more about being short-changed than we do about being, as we might put it, overcompensated.
不过,是否人类一直都如此偏爱右手呢?一些科学家曾从古代石器工具的切削痕迹中发现人类对右手的偏爱。
But have humans always been so heavily right-handed? Some scientists had previously detected a right-hand bias when they looked at the flaking patterns on ancient stone tools.
一个人哪怕对存在的精神领域的结构和规律只有初步知识,也知道人类完全孤立只不过是凭空想象。
Those who have even a preliminary acquaintance with the structure and laws of the inner spheres of existence know that complete isolation of human beings is a figment of the imagination.
不过这种影响很小,与其说日全食影响外部世界,不如说是对人类内心情感世界的震撼。
However, this impact is very small, total solar eclipse is not so much impact of the outside world, it's greater impact is shocking inner emotional world of human.
对,并因此更加富含卡路里。不过烹饪是人们争论的焦点。很多考古学家认为人类从25万年前才开始熟食。
Right, and therefore richer in calories. Cooking's the target of major criticism though. Most archaeologists believe humans didn't begin cooking until about 250,000 years ago.
上帝对诺亚说:“人类的可憎我再清楚不过了,他们使这世界充满了仇杀。
God said to Noah, 'The loathsomeness of all mankind has become plain to me, for through them the earth is full of violence.
不过其中的一个主题倒是可以很鲜明:现代的厕所是对人类进行身体规训的一个工具。
However, one theme does fit in very clear: the toilet is a modern human physical discipline as a tool.
我们沉默,只是因为,对我们中的大多数来说,社会行动引起的亢奋不过是逃离“个人化”的又一种方式,不过是为这个惧怕人类空虚命运的世界,遮上又一个面具。
We were silent because the exhilaration of social action seemed to many of us just one more way of escaping the personal, of masking for a world that dread of the meaningless which was man's fate.
旗帜的历史与人类的文明一样古老,不过对它的起源并不清楚。
Flags appear to be as old as civilized human society, though their origin is not well understood.
人类早已辨认得出杜鹃与食雀鹰,不过这是首次研究杜鹃的把戏对其宿主的影响。
The visible similarity between cuckoos and sparrow hawks was already clear, but this is the first study to show the effect the trickery has on host birds.
人类早已辨认得出杜鹃与食雀鹰,不过这是首次研究杜鹃的把戏对其宿主的影响。
The visible similarity between cuckoos and sparrow hawks was already clear, but this is the first study to show the effect the trickery has on host birds.
应用推荐