我认为这是他应尽的责任。再说,遇到施主家的亲友,凡是在应该表示尊敬的场合下,总得表示尊敬,否则是不象话的。
I cannot acquit him of that duty; nor could I think well of the man who should omit an occasion of testifying his respect towards any body connected with the family.
这很不象话,一个床垫有这么大的威力。
亲爱的丽萃,你且想一想,达西先生的父亲生前那样地疼爱这个人,而且答应要瞻养他,如今达西先生本人却这般亏待他,那他简直太不象话了。
My dearest Lizzy, do but consider in what a disgraceful light it places Mr. Darcy, to be treating his father's favourite in such a manner, — one, whom his father had promised to provide for.
你们三人受到这样的对待真不象话!
那个小男孩太不象话,竟然和他的老师吵架。
That little boy has some nerve quarrelling with his teacher.
这太不象话了,我最看不惯的就是这种事,你千万得派一个人送送她们。
It is highly improper. You must contrive to send somebody. I have the greatest dislike in the world to that sort of thing.
唉呀!老兄!这个房间脏得是脏的不象话。你上回打扫房子是什么时候哇?
Oh, man. This room is an absolute armpit! Whens the last time you cleaned this place?
这个房间脏得是脏的不象话。
这个房间脏得是脏的不象话。
应用推荐