然而,不论我们受到的教育有多好或者多有经验,且尽管我们的意图是最好的,但我们还继续书写着含有缺陷的代码。
However, no matter how well-educated or experienced we are, and despite our best intentions, we continue to write code that has bugs.
据银监会称,尽管经济出现下滑,但今年银行业不良贷款将继续下降,不论是绝对规模,还是占贷款总额的比例。
The CBRC reports that this year, despite the economic slowdown, nonperforming loans have continued falling, not only as a percentage of the rapidly expanding base but in absolute terms.
尽管言辞简短,我仍震惊于他的镇静和安详,当提到使他成名的那些思想时,他颇有些不耐烦地说 :“从我写作这部书时起,我就一直试图超越《历史的终结》,但是不论我写了什么,每个人都向我提起它。”
"I've been trying to move beyond The End of History ever since I wrote the book," Fukuyama says with weary patience. "But no matter what I write, everyone wants to ask me about it.".
文章这样写道,“尽管'宠物'这个词已经被广泛使用,但不论对动物还是它们的人类照顾者来说,这个词确实是贬义的”。
"Despite its prevalence, 'pets' is surely a derogatory term both of the animals concerned and their human carers," the editorial claims.
就算不论何时起床,我都有乐事可做(我甚至不会在卧室里放闹钟),尽管每天都要起来去上班,但我仍想象我会努力拥有这些乐事。
Granted, I have the luxury of getting up whenever I feel like it (I don't even have a clock in my bedroom), but I imagine I would try to have this routine even if I had to get up for work every day.
尽管多年来用心良苦,但不论是美国实行的制裁,还是其他方面进行的接触,都未能改善缅甸人民的生活。
Despite years of good intentions, neither sanctions by the United States nor engagement by others succeeded in improving the lives of the Burmese people.
尽管如此,研究中绝大多数的孩子不论阿普加分数的高低,都没有被诊断出多动症。
Still, the vast majority of children in the study were not diagnosed with ADHD, regardless of Apgar score.
尽管英国人对奥运思考已经超前得多,但是2012奥运会不论最终成本还是收益都要在数年后才能非常精确地知道。
The British are thinking ahead more than most, but neither the ultimate costs nor the benefits of the 2012 games will be known with much precision for several years.
沃夫说,尽管长期前景尚不确定,但是不论乔布斯是否再回来,在可预见的将来内苹果公司都将会继续运行良好。
Mr. Wolf said that regardless of whether Mr. Jobs returns to Apple, the company would probably continue doing well for the foreseeable future, though its long-term prospects are more uncertain.
尽管如此,不论机器人的形状大小如何,它们都会受到热门喜爱。
Yet whatever shape or size robots come in, many will be adored.
尽管轮胎毯显然是一个问题,我认为他们得考虑考虑这一点,不论这是不是一个好的决定。
Although obviously one subject is the tyre blankets that I think they have to think about it, whether it is a good decision or not.
尽管她告诉这个小男孩,不论他做什么都不会被认为是“错误的”,但他先是想模仿另外一个同学的创意,然后又问迪尔他是否可以制作一份课程表作为替代。
Dea says. Although she reassured him that nothing he did would be judged 'wrong, ' he tried to copy another student's game, then asked if he could make a work sheet instead.
尽管媒体报道社区争议时总将争论描述为两个敌对的阵营,事实上,不论是艺术活动者还是公众,都有各种不同的观点存在。
Though press reports often present community debates as contests between two rival camps, a variety of views exist among both art specialists and lay public.
但是,由于进入中国的时间较短,尽管已有不少应用实例,无风管诱导通风系统不论在设计方法还是通风效果上,都缺乏相关的理论验证。
Since TOPVENT2 SYSTEM marched into China market only few years, there are many engineering examples, but no matter design method or ventilation effectiveness is lack of theoretic proof.
现在回过头看,不论是过去还是现在,我都比布里塔尼更优秀。尽管她曾对我中学时代的种种缺陷指手画脚,但我再也不会让她得逞了。
Looking back, I was and am better than Brittany, and though I let her rule over34 my inadequacies in middle school, I never did again.
不论如何,尽管不能确定,但尼安得特人很可能在现代人造出第一艘船的很久之前,就已经航海出行了。
In any case, although it's impossible to know for sure, it seems likely that Neanderthals were sailors long before modern humans built their first sea faring vessels.
尽管有条款303(退税),任何协议方不应对从协议另一方临时进口进行维修及改进的货物,不论其原产地,收取海关税。
Notwithstanding Article 303 (duty Drawback), no Party shall apply a customs duty to a good, regardless of its origin, imported temporarily from the territory of another Party for repair or alteration.
尽管我们的告诫,因此,不论如何,你跟随连接 …
尽管我们的告诫,因此,不论如何,你跟随连接 …
应用推荐