他们会想,如果我们的观众碰巧得出了不正确的推论,可不要怪我们。
They think, don't blame us if our audience happens to draw inferences that are simply not true.
要是上钩了可不要怪我!
那我唱咯唱的不好听不要怪我哦。
不要怪我。我什么都没有做过。
不要怪我们,要怪你们自己的杀人凶手。
不要怪我,这不是我的过错。
不要走好不好。你不要怪我!
但是往后不要怪我们;我们已经事先警告过你!
你若先走了,转身时就不要怪我也在背对着你。
If you go first, turn around when they don't blame I also in facing you.
那你可不要怪我了。
不要怪我对你所做的负面影响,因为我受够了。
Do not blame me for the negative impact of what you do, because I had enough.
你若先走了,转身时就不要怪我也在背对着你。
If you walked first, turns around when do not blame me also in the back to you.
我一定去求他原谅,请他不要怪我没有早些问候他。
所以不要怪我。
要是你喜欢,就把书拿走吧,但要是露西生气了可不要怪我。
Take the book if you like, but don't blame me if Lucy's angry.
不要从上面抓或者拿你的刺猬,你的手指会被刺卡住,疼死不要怪我没说。
Do not grab your hedgehog from above (ouch) or hold it in such a way that a finger could get trapped by the hedgehog rolling into a ball (big ouch!).
如果你不记得那本书的作者、书名、类型,但记得书的封面颜色,我们找不到不要怪我们好吗。
If you don't know the author, title, or genre, but you do know the color of the cover, we don't either. How it was our fault that we couldn't find it we'll never understand.
这不是螃蟹吗?怎么就这几只?不要怪我拍的时机晚,是她们看到渔民刚打捞上来,着急品鲜哪!
Are these crab? Why only several?don't blame me photograph them later, they see fisherman picking up them just now, and are anxious to taste .
我能为他做任何事,即使是伤害到我们之间的感情,不要怪我,因为你从来就不知道我曾怎样疼过。
I help him to do anything, even hurt the feelings between us, don't blame me, because you never know how I have sore.
饱满的蟹黄、嫩嫩的蟹腿肉以及正宗的神户牛肉,让您真正享受日本顶级料理的美味,相信您定会醉心于美食之间,不要怪我没提醒您啊!
Full of crab roe, crab leg, as well as the genuine Kobe beef, make you truly enjoy the taste of Japan's top cuisine. I believe you will be engrossed in gourmet, do not blame me not to remind you ah!
毫不奇怪我们都想纪念亡者,报复肇事者并确保这种事情再也不要发生。
It's hardly surprising that we want to honor the dead, avenge the attack and make sure it doesn't happen again.
刘兰甚至跟家教老师一个个打招呼:“你们不要太为难我儿子,如果把他逼出病来,别怪我们不客气!”
She even said to every tutor, "you should not push my son too hard! Otherwise, if he is ill, I will attribute the responsibility to you."
不要埋怨别人让你失望了,怪我们自己期望太多。
Don't blame others for letting you down, blame ourselves for expecting too much.
请不要责怪我过于敏感,作为一个出门在外的中国人,我想,您也会和我一样敏感的。
Please don't blame me too sensitive, as a home away from the Chinese, I think you will be with me as sensitive.
不要只责怪我;你也把食物打翻在地毯上呀!
Don't lay the blame at my door; you spilled food on the carpet too!
不要因为可怜的布鲁图斯和他自己交战,忘记了对别人的礼貌,而责怪我的怠慢。
Poor Brutus, with himself at war, forgets the shows of love to other men.
怪我太粗心,打碎了您的杯子。不要紧。
It's very careless of me to have broken your glass. B: Never mind.
怪我太粗心,打碎了您的杯子。不要紧。
It's very careless of me to have broken your glass. B: Never mind.
应用推荐