“不,我不能因为这点事接受您的报酬,”苏格兰农夫答道,拒绝了贵族的好意。
“No, I can’t accept payment for what I did,” the Scottish farmer replied, waving off the offer.
这就意味着其他潜在原告,包括美国国际集团和皇家苏格兰银行都会面临自己打不赢的官司。
That means other potential plaintiffs, including American International GroupRoyal Bank of Scotland (RBS, news, MSGS), may face cases that they can't win.
苏格兰环保署(SEPA)确认了这个发现但指出对公众不构成危害。
The Scottish Environment Protection Agency (Sepa) also confirmed the find, but stressed it wasn't a danger to the public.
如果你讲的笑话需要你使用方言,那就尽力模仿好了。也许你的苏格兰口音听起来糟糕透顶,但是尽力模仿总比不模仿更有意思。
If the joke calls for an accent, fully commit to it. Your Scottish brogue might be terrible, but it'll still be funnier than not trying at all.
这位29岁的苏格兰演员似乎是个不情愿的明星,而以他的情势持续看涨的情况来说,的确是有点讽刺。
The 29-year-old Scottish actor, it seems, is something of a reluctant star, which is ironic given the fact that his own star continues to rise.
你怎么不北上到苏格兰来住几天?
英格兰和苏格兰法制不统一。
苏格兰有800座岛屿,包括奥克内群岛,谢特兰群岛和赫不里德群岛。
Scotland has about 800 islands, including the Orkney , Shetlands and Hebrides.
苏格兰有800座岛屿,包括奥克内群岛,谢特兰群岛和赫不里德群岛。
Scotland has about 800 islands, including the Orkney, Shetlands and Hebrides.
开心的是,这个是不冲突的情况下完成苏格兰国王詹姆斯成为英国国王和威尔士一样。
Happily this was accomplished without conflict when King James of Scotland became King of England and Wales as well.
在苏格兰,在二月二十九日出生被视作不吉利。在希腊,闰年结婚也被视作不吉利。
In Scotland, being born on February 29th is considered unlucky. In Greece, getting married during a leap year is also thought to be bad luck.
这位英格兰人感激地又喝了。“但你为什么不喝呢?”他问苏格兰人。
The Englishman drank gratefully. "But don't you want one, too?" he asked the Scotsman.
2007年时,他还因为把苏格兰的外赫布里底群岛说成是“鸟不拉屎的地方”被迫道歉。
He was also forced to apologise in 2007 after referring to the Outer Hebrides in the Western Isles of Scotland as 'nowheresville.
苏格兰军人:战斗?与谁战斗呢?不,我们会逃跑,我们会因此而活下来。
Scotsman: Fight? Against what? No, we will run, and we will live.
当然有,我们要把绣着三只狮子的白色带子戴到头上,当然我也不例外,这对于一名苏格兰人来说,实在是种折磨。
Well pulling that white strip with three lions on it, over my head of course. Pure torture for a Scotsman.
不种,只种大黄,这是上帝对对苏格兰人和懒人的恩宠。
但在赛季进行到目前阶段,抛弃弗格森并不明智,这是对这位曾经改变曼联命运的苏格兰教练的所取得成就的不尊重。
But jettisoning Ferguson at this stage of the season would be pointless, heartless and disrespectful to the Scot's achievements in transforming United's fortunes.
但在赛季进行到目前阶段,抛弃弗格森并不明智,这是对这位曾经改变曼联命运的苏格兰教练的所取得成就的不尊重。
But jettisoning Ferguson at this stage of the season would be pointless, heartless and disrespectful to the Scot's achievements in transforming United's fortunes.
应用推荐