• 由于对原文质朴简洁缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了符合汉语习惯用法的冗词赘语,以致无法传达出原文优美语言特征

    Fang Ping loses himself in verbiage which does not tally with the Chinese usage, so that he fails to convey the simple and graceful language characteristic of the original.

    youdao

  • 由于对原文质朴简洁缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了符合汉语习惯用法的冗词赘语,以致无法传达出原文优美语言特征

    Fang Ping loses himself in verbiage which does not tally with the Chinese usage, so that he fails to convey the simple and graceful language characteristic of the original.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定