塔玛拉摇着头不相信地盯着他看。
“你确定你能自己解决这个问题吗?”彼得不相信地问我。
"Are you sure you can work out the problem yourself?" Peter asked me in disbelief.
然后他点头表示不相信地走开。
汤姆摇着头不相信地盯着她看。
我躺在床上一脸不相信地说。
当我告诉他我考试过了,他不相信地笑了。
When I told him that I passed the exam, he simply gave me a horse laugh.
“你在广播里听到了我?”她不相信地问。
“他们真这么说了吗?”爸爸不相信地问。
我把这个故事讲给简听,听完后她不相信地朝我一笑。
After I told her the story, Jane gave me an incredulous smile.
“你说什么,不关心……你不想学幻影显形?”罗恩不相信地问。
"What d'you mean, you don't care? Don't you want to learn to Apparate?" said Ron incredulously.
“我不相信他会这么希望。”玛丽很固执地说。
他不相信鹦鹉的话,开始疯狂地在地上挖土。
He would not believe the Parrot's words and began to dig away furiously at the earth.
老鹰愤怒地看着母鸡,说:“我不相信你。”
The eagle looked at the hen angrily and said, "I don't believe you."
当他无法容忍地捍卫自己不相信的主张时,他似乎最高兴不过了。
He rarely seemed happier than when intolerantly defending propositions in which he did not believe.
他犀利地看着我,不相信我的含糊其辞。
五年前,我还不相信这事能如此轻而易举地实现。
Five years ago, I would not have believed it could happen so easily and painlessly.
相信或者不相信如此说法的情景已经持续了800年”。彼得斯如此这般地告诉赫芬顿邮报记者。
And, believe it or not, this has been going on for 800 years," Peters(pictured at left) told The Huffington Post.
周日下午前往卢武铉吊唁地的汉城居民Park Kyung - joo说,她基本不相信这样的司法系统,她对卢武铉近几周受到的待遇表示愤怒。
Park Kyung-joo, a Seoul resident on her way to a memorial site for Mr. Roh Sunday afternoon, said she barely trusted the justice system and resented the treatment Mr. Roh received in recent weeks.
我震惊地观看,不相信所看到的双塔的实时影像,以及随后五角大楼的实时影像。
I watched in shock and disbelief seeing the live images of the Twin Towers and later the Pentagon.
如果人们不相信奥普拉并且预期她将一如既往地践行她的诺言,没有人会捐出那些钱。
No one would donate that kind of money if they did not trust Oprah and expect that she would consistently follow through on her promise.
大部分交易者都不相信他们的交易问题来自他们看待交易的思维,更具体地说是他们在交易时的思维有问题。
Most traders don't believe that their trading problems are the result of the way they think about trading or, more specifically, how they are thinking while they are trading.
“我很高兴你们中的大多数不相信进步会来得很快……不要怀疑我们前进的方向以及我们所要到达的目的地,”奥巴马说。
"I appreciate that many of you don't believe progress has come fast enough... do not doubt the direction we are heading and the destination we will reach," said Obama.
这种现象被捐献人士称为“孟加拉悖论”——当然,谁也不相信此等悖论,这样只不过是委婉地告诫政客,如果不在自家后院作贼,国家可能更加繁荣昌盛。
Of course, no one ever believed in such a paradox. It was a polite way of telling politicians that the country could do even better if they kept their hands out of the till.
不用遮掩,也不害臊,自认不讳地站在世界面前---对这种超强的自信,我们怎能不相信呢?
To stand unscreened yet unabashed, self-confessed before the world, --how could one withhold belief in the face of such supreme self-confidence?
正当老虎半信半疑的时候,狐狸煞有介事地说:“如果你不相信我的话,我可以带着你到百兽面前走一趟。”
Seeing the tiger still in doubt, the fox said seriously, "If you don't think what I said is true, I can take you to see all the animals."
我试图让世界存有这种幻想,不管相不相信,它都以一点决心,一些技巧和天资实实在在地发生了。
I keep trying to make the world compatible with this delusion and believe it or not, with a little determination, skill and bit of 'talent' it is actually happening.
我试图让世界存有这种幻想,不管相不相信,它都以一点决心,一些技巧和天资实实在在地发生了。
I keep trying to make the world compatible with this delusion and believe it or not, with a little determination, skill and bit of 'talent' it is actually happening.
应用推荐