穆拉丁·铜须:是他们!他们还在被不死族攻击!
Muradin Bronzebeard: That's them! And they're still under attack from the undead!
穆拉丁·铜须:情况看来很糟。我们被不死族包围了。
Muradin Bronzebeard: This looks bad. We're completely surrounded.
高等精灵村民:快找到希尔瓦·纳斯。不死族进攻了!
高等精灵弓箭手:不死族正在推进!快向哨兵发出警报!
High Elf Archer: the undead are advancing! Alert the sentries!
作为不死族的一员,希尔瓦·娜斯屈从于巫妖王的意志。
As one of the undead, Sylvanas was subject to the iron will of the Lich King.
宠物——我们看到一名不死族术士接受了他的初级宠物任务。
Pets - We saw an Undead Warlock get his first level pet quest.
穆拉丁·铜须:可恶!你们不是不死族!你们都是有生命的!
Muradin Bronzebeard: Bloody hell! You're not undead! You're all alive!
阿尔塞斯:我们需要更多帮手来干掉阻挡我们去路的不死族。
Arthas: We'll need more men to fight our way through the undead.
现在他们看上去也许很正常,但他们变成不死族只是时间上的问题!
They may look fine now, but it's just a matter of time before they turn into the undead!
如果镇上的居民看到你的不死族部下,他们会呼叫当地的守卫来阻止你。
If the townsfolk see your undead minions, they'll call the local guards to stop you.
女猎手:女祭司,不死族建立了新的基地。他们正在集结新颠杩队向我们进攻!
Huntress: Priestess the undead have constructed a new settlement. They are mustering new forces to send at us!
步兵:阿尔塞斯王子,我们发现一支不死族的拖车队伍装载了大量受感染的谷物。
Footman: Prince Arthas, we've spotted an undead caravan carrying a large load of plagued grain.
寺僧:小心点。如果镇上的居民看到你的不死族部下,他们会呼叫当地的守卫来阻止你。
Acolyte: Be wary. If the townsfolk see your undead minions, they'll call the local guards to stop you.
步兵:阿尔塞斯王子!昨天晚上,有大群不死族敌军出现,并起头一无规律地对于村子进挺进攻!
Footman: Prince Arthas! During the night, a vast army of undead warriors emerged and began attacking villages at random!
一种病毒把世界99.9%的人口都毁灭了,三个月过去了,那些受害者都变成了食肉的不死族。
A virus 99.9% of the world "s population are destroyed, three months later, those victims have become the carnivorous undead."
一种病毒把世界99.9%的人口都毁灭了,三个月过去了,那些受害者都变成了食肉的不死族。
A virus of the world 99.9% of the population are destroyed three months later, those who have become victims of carnivorous undead.
阿尔塞斯:这种疫疠并不只是简略地杀死我的群众。而是要把她们…酿成不死族!掩护好本身!战士们!
Arthas: the plague was never meant to simply kill my people. It was meant to turn them... into the undead! Defend yourselves!
士兵的服装是用吸血鬼皮缝制的,从头到脚都用足以抵抗不死族强大的袭击力的高科技防护设备装备了。
Their uniforms are sewn from vampire skin, and they are armored from head to toe in high-tech protective equipment strong enough to fend off the powerful attacks of the undead.
我不知道啊,是你自己刚刚说的!所以认真点好了,你刚刚是如何狩猎那些不死族呢?我想要听听你的故事。
Tarenar:I didn't. You just told me! So seriously, how did your undead hunting go? I want to hear stories.
我不知道啊,是你自己刚刚说的!所以认真点好了,你刚刚是如何狩猎那些不死族呢?我想要听听你的故事。
I didn't. You just told me! So seriously, how did your undead hunting go? I want to hear stories.
紫罗兰城堡并不公开支持血色十字军,但是在私下却能够接受他们的举动,但条件是他们必须不断的在不死族那里引发事端。
The Violet Citadel does not support the Scarlet Crusade openly, but accept their movements and operations as long as they continue to cause disorder among the undead.
先知(麦迪文):你已经做出了选择。但你要记住,你越是努力地杀死那些不死族敌军,越会加速地将你的人民送给那些敌人。
The Prophet: Then your choice is already made. Just remember, the harder you strive to slay your enemies, the faster you'll deliver your people right into their hands.
安东尼奥·达斯:我们已经恭候你多时了,阿尔塞斯。我和我的弟兄们建立了一个结界,它会对经过的任何不死族造成巨大伤害。
Antonidas: We've prepared for your coming, Arthas. My brethren and I have erected auras that will destroy any undead that pass through them.
介绍性的故事——目前只有不死族有个介绍性的故事,但在点击“进入世界”之后,在游戏里所有的种族都将会有一小段相关的故事介绍。
Intro story - right now only the Undead have an intro story, but right after clicking "Enter World", all RACES will get a short in game story explaining that race.
这都是那个宝珠才紧紧的把我们两人束缚在一起,因为来自宝珠的黑暗魔法把你复活为不死族,而宝珠的创造者灵魂则成为了我的一部份。
It is the orb that binds us so much. The dark magic that more than merely animates you came from it, just as part of what I am comes from what was the spirit of its creator.
比尔·康普顿,总带着着不死族特有的激情和敏感,沉溺在痛苦和折磨中,让他和一个凡人无异,但作为一个吸血鬼,他显得有点无趣,不是吗?
Bill Compton has revealed an undead-like passion and sensitivity, and is given to moments of torment that are almost human, but he is a bit of a bore for a bloodsucker, isn't he?
我没有听过不死族的故事。但它是这样的:在宽屏格式下,镜头移动并穿过不死族的起始城镇,同时会有一个低沉的声音介绍不死族如何同亡灵天灾失去了联系。
I didn't hear the Undead story, but it was in wide screen format and the camera moved through the Undead starter town while a lower voice explained how the Undead broke off from the Scourge.
如果说这些精灵族并不是真的不死的种族,那么他们也是比一定会死去的人类、即使是我们九十岁的国王,活得长得多的种族。
If the Fair Folk are not actually deathless, they are certainly much longer-lived than any mortal man, even our nonagenarian king.
如果说这些精灵族并不是真的不死的种族,那么他们也是比一定会死去的人类、即使是我们九十岁的国王,活得长得多的种族。
If the Fair Folk are not actually deathless, they are certainly much longer-lived than any mortal man, even our nonagenarian king.
应用推荐