她不曾有过舒适的生活。
她感到害怕,而这种害怕是以前不曾有过的。
我从不曾有过这样一个好理由,可以好好地享受个热水澡。
Never have I had such a good excuse for wallowing in deep warm baths.
如果你还不曾有过,不要感到羞愧。
在门厅里那里不曾有爱。
她过去从来不曾有过那种感觉。
别人都不曾有过我这样的经历。
不曾有过平顺或轻松的过渡。
别人都不曾有过我这样的经历,不是吗?
我想我从来不曾有过妈。
而我没有,也不曾有过。这就是我的问题。
他对加班不曾有何抱怨。
谁不曾有过类似的时刻呢,何况小小的惊喜。
也不能完全说以前的法律教授不曾有点进步。
It's not that the former law professor hasn't made any progress at all.
可以无悔地面对自己,面对未来,不曾有过遗憾!
Without regret to face yourself, face the future, never have regret!
别人至少还有回忆去回忆,而我连回忆都不曾有过。
Other people at least have memories, and I even have not had memories of.
让人遗憾的是多年以来这样的颜色布局都不曾有过大的变动。
不过,在那些案例中,原告和被告间都没有或不曾有过婚姻关系。
However, in those cases, between the plaintiff and the defendant did not or had not been married.
应认识到自己是独一无二的,是有能力产生和设想出他人不曾有过的点子的。
Realize that you are a unique person with the ability to create and conjure ideas that no human has had before you.
之前我们不曾有过这种缓慢的,不过确实能改善我们的整个行星的安宁的机会。
Never before have we had such an opportunity to slowly, but surely improve the well-being of our entire planet.
伤害不曾有除非你意识到ta对你来说意味着一切,而你对ta而言什么都不是。
"Nothing hurts more than realizing he meant everything to you and you meant nothing to him." - anonymous.
回想起来,自己从不曾笑过,甚至连微笑都不曾有过——无论对他人还是对自己本身。
I can't remember the last time I laughed or even showed a hint of a smile to another person.Let alone myself.
假如他一度找到了微笑的能力,并在脸上堆满欢快的笑意,也就不曾有过他这样一个人了!
Had he once found power to smile, and wear a face of gaiety, there would have been no such man!
自打比尔·盖茨后,在主流消费群中还不曾有的哪个科技执行官能如此的有代表性和闻名于世。
Not since Bill Gates has any tech executive been this iconic and well-known among mainstream consumers.
他的桌子被完全的清理掉了,人事档案也被删除,那里没有也不曾有个叫乔皮斯通的人工作过。
His personnel file had been removed and his desk had been entirely cleaned out. As Pistone himself says of his old life: "I obliterated it."
不需要太多,当然:确实有这样的说法在历史上不曾有这么多受教育过的人将注意力都献给这么少的孩子。
Not too much, of course: it has truly been said that never in history have so many educated people devoted so much attention to so few children.
从来不曾有人教她敬仰上帝和祈祷。可是她感到她心里有样东西,好象是飞向天空的希望和欢乐。
She had never been taught to turn to Providence and to pray; nevertheless, she felt within her something which resembled hope and joy, and which mounted towards heaven.
我的意思是,我认为这是视频里最巧妙的事情之一。你能以一种以前不曾有的方式,观察乌鸦。
LICHTMAN: ...is that you have access to the crows in a way you didn't before.
芳汀竖起身子,坐在自己的脚跟上,眼睛炯炯发光。从她那愁容里放射出一阵从来不曾有过的喜色。
Fantine raised herself and crouched on her heels in the bed: her eyes sparkled; indescribable joy beamed from that melancholy face.
芳汀竖起身子,坐在自己的脚跟上,眼睛炯炯发光。从她那愁容里放射出一阵从来不曾有过的喜色。
Fantine raised herself and crouched on her heels in the bed: her eyes sparkled; indescribable joy beamed from that melancholy face.
应用推荐