对于一些表达,我们使用单词的首字母,而不是每个单词都说。
For some expressions, we use the first letters of the words instead of saying each word.
当你朗读的时候,把精力主要集中在你所读的每个单词的正确发音上,而不是理解每个单词上。
When you are reading, place more focus on the correct pronunciation of the words you are reading rather than comprehension of each word.
在练习英语听力技巧时,留心听最重要的信息,而不是听每个单词。
Listen out for the most important information instead of listening to every word when you are practicing your English listening skills.
记住,好的听力不是指要听懂每个单词的含义,而是指要搞明白正发生着什么,搞明白人们的意思。
Remember that good listening comprehension does not mean understanding what every word means. Good listening comprehension means understanding what is happening, understanding what people mean.
虽然这比识别一个“单词”要稍微简单些,但这完全是一种幼稚的方法 — 查找三字节的每个(重叠)序列的方法不是最优化的。
While this is somewhat simpler than identifying a "word", the completely naive approach of looking at every (overlapping) sequence of three bytes is non-optimal.
那些费劲心力通读一本书甚至动嘴将每个单词都读出来的人,应该获得一些更棒的奖励,不是吗?
Those who groan slowly through a book painstakinglysounding out every single word, maybe even moving their lips, should get agreater reward shouldn’t they?
大部分搜索引擎使用一种倒排索引——不是针对每个单一的单词,为每个单一的网页及其上面的所有单词都编排一个目录,而是为每个单词出现的位置编排一个目录。
Most search engines use an inverted index — rather than compiling a list of every single Web page and all its words, for every single word, they compile a list of the places where it appears.
设想,如果键盘上的每个键不是代表一个字母而是每个键都表示一个单词,那么使用起来将多么缓慢而笨拙。
Imagine if instead of keys for individual letters, a keyboard displayed keys for entire words. That would make things quite slow and awkward.
也不是每个人都同意这个解释。但是专家们一致认为,这个单词是纯粹美国英语,而且它已经传播到地球上的几乎每一个国家。
Not everyone agrees with this explanation, either. But experts do agree that the word is purely American. And it has spread to almost every country on Earth.
巴拉克·奥巴马不是普通地啰嗦:在上周举行的辩论中,他每个句子的平均单词量超过19个他在一个普通的句子里塞进了超过19个单词,几乎比约翰·麦凯恩的多了5个。
Barack Obama is unusually long-winded: in the debate last week he crammed more than 19 words into an average sentence, nearly five more than John McCain.
由于病症的影响,诵读困难症患者在看第一张图时只会关注每个单词的形状,而不是单词的意思。
Depending on the severity of dyslexia, in the first instance, many dyslexics would be drawn to the shape of words, rather than their names or meanings.
如果你想要完善你的发音,你应该唱出这首歌曲——竭尽所能去正确地发出每个单词的读音,而不是读歌词。
If you want to improve your pronunciation, you should sing the song-trying your best to pronounce the words properly-without reading the lyrics.
但不是尝试翻译每个单词。
但不是尝试翻译每个单词。
应用推荐