事实上,这不是我一个人的功劳。
谢谢,但是功劳不是我一个人的。
你是信仰却不是我一个人的心。
罗恩·保罗:而且这也全不是我一个人的想法。
也许,这不是我一个人的具有讽刺意味的故事,而是我们这一代人的。
Maybe, this is not a sarcastic story of myself, but is that of my generation.
那些反对者们不明白,选举从来不是我一个人的事情,它与你们所有人都息息相关。
What the naysayers don't understand is that this election has never been about me. It's been about you.
但公共卫生的管理者与被管理者的心态,却有着惊人的共识:这又不是我一个人的事情。
However, both the administrators of public health and the general public share one view in common - that for such matters, personal effort makes no difference.
我还可以告诉你,即使不是我一个人的圣日,而是所有圣徒的圣日合在一块,对我来说也完全一样。
And I can tell you further, it would be just the same to me if it were the fiesta of all the saints combined, instead of just my own.
如果我不是一个人而是一只动物,我几乎可以肯定的说:我会更快乐。
I'm almost certain that I would be happier as an animal than as a human.
我人生的一大遗憾就是,我不是另外一个人。
我的意思不是说要知道他们具体的是哪一个人,但是如果我们不知道他们是哪一个人,那我们用什么方式才能知道他们已经扬升了,还是我们要对[不知道]感到满意?
I don't mean if we know them personally, but if we don't know them personally, is there any way we can discover that they've ascended, or do we just have to be satisfied with not knowing?
我到树林里去,绝不是去找什么有权势的人,而且在将来的任何时刻,我也没有去那儿拜访、谋求这样一个人欢心的意图。
I went not into the forest to seek a potentate; neither do I, at any future time, design a visit thither, with a view to gaining the favour of such personage.
我真诚地相信,一个人真正强大的标志不是“面对困境坚持到底”以及假装那种状态根本不存在,而是直面它并得到我需要的帮助。
I truly believe that a sign of real strength is not to "tough it out" and pretend that the condition does not exist, but to be up front about it and get the help I need.
在发现这个真正的人之前,我所接触的只是这样一直架构,而不是一个人。
I engage with the construct instead of the person, and only later discover who the real person is.
我喜欢和一个人,或几个特别铁的朋友分享某个特别的时刻,而不是和一群人。
I like to share special occasions with just one person, or a few close friends, rather than a large group of people.
我想说的是,如果一个人有那样的态度那么他是不会去天堂的,因为他不是全心全意用灵魂,用精神爱上帝的。
Well, I want to tell you, if that is a person's attitude, they are not going to heaven, because they do not love God with all their heart, soul, and mind.
这种麻醉状态不仅在法庭起了作用,而且还使我看到汉娜好像把我当成另一个爱过并渴望过她的人,一个我很熟悉但却不是我的那么一个人。
The anesthetic functioned not only in the courtroom, and not only to allow me to see Hanna as if it was someone else who had loved and desired her, someone I knew well but who wasn't me.
这种麻醉状态不仅在法庭起了作用,而且还使我看到汉娜好像把我当成另一个爱过并渴望过她的人,一个我很熟悉但却不是我的那么一个人。
The anesthetic functioned not only in the courtroom, and not only to allow me to see Hanna as if it was someone else who had loved and desired her, someone I knew well but who wasn`t me.
我最想分享给年轻的职场女性的是,我后来终于意识到的这些道理对我之后的职业生涯中也有很大的帮助:职业生涯是一个人的重要部分,但不是全部。
What I've come to realize, and share with younger women, is that it also helped me in my career. It helped me see that my professional life was a big part of my identity, but not the whole of it.
然而,不要仅仅做一个旁观的法官,我慎重的认为改变不是一件容易的事情,尤其当这个改变是一个人的态度的时候。
However, not to be judgmental, I respect that change is not an easy thing, especially when that change is of one's attitude.
这就是我开始懂得积极并不是都好的时候,我认为每一个人的积极态度其实是可以专横地对待。
That is when I began to realize that I had been tyrannized by the idea that everyone must always have a positive attitude.
几天前我读了里奥的一片关于“长幅邮件的劣势”的帖子,之后我发觉并不是只有我一个人有(有时候)写长幅的邮件的坏习惯。
The other day I was reading Leo's post on disadvantages of long emails and that made me realize that I am not the only one who has this bad habit of (sometimes) writing long emails.
不要伤心,不是你们的错,我想要我生活中的每一个人都快快乐乐的。
It is not your fault. I want everybody in my life to be happy.
不,我并不是指,只要想着自己的开心快乐的就能够解除一个人正经历的严重或意外的伤痛;
No, I'm not implying that we can instantly heal the pain of a severe or unexpected personal tragedy just by thinking about being happy.
五分钟以前,哈里顿仿佛是我的青春的一个化身,而不是一个人,他给我许多各种各样的感觉,以至于不可能理性地对待他。
Five minutes ago, Hareton seemed a personification of my youth, not a human being: I felt to him in such a variety of ways, that it would have been impossible to have accosted him rationally.
我不是小孩子了,我知道用语言表达一个人,那是个迫不及待的尝试。
I'm no longer young, and I know that it's a desperate endeavor to clothe a man in words.
我不是小孩子了,我知道用语言表达一个人,那是个迫不及待的尝试。
I'm no longer young, and I know that it's a desperate endeavor to clothe a man in words.
应用推荐