不断上涨的油价,交通拥堵以及航空上更严格的税收政策会阻碍消费者们从根本上减少他们对汽车,是的,还有本国航空的依赖性。
Rising oil prices, road congestion and tougher tax policy on aviation will force consumers to radically reduce their dependency on car and, yes, domestic air travel.
在油价不断上涨的背景下,美国入侵伊拉克,克里姆林宫处理尤科斯,这两件事同时发生改变了俄罗斯的方向,并继而改变了它和西方的关系。
America's invasion of Iraq, and the Kremlin's attack on Yukos against the background of a rising oil price, coincided to change Russia's direction and subsequently its relationship with the West.
面对不断上涨的全球油价,亚洲国家如印度、马来西亚和印尼最近削减了燃油补贴,可能造成通胀的进一步上扬。
Asian nations such as India, Malaysia and Indonesia recently cut fuel subsidies in the face of rising world oil prices, which may send inflation even higher.
消费者要不断努力对抗房价上涨对他们财富的影响还要应对油价食物价格造成的钱包缩水;利率上涨可能会进一步把他们逼向绝路。
Consumers are struggling to cope with the impact of that on their wealth and with the effect of higher fuel and food prices on their wallets; a rise in interest rates may push them over the edge.
英国消费者很显然已经着手实现一个更加减衣缩食的计划因为不断上涨的食物和原油价格和缓慢的工资增长已经占用了大部分家庭开支。
British consumers are apparently embarking on a new round of belt-tightening as soaring food and petrol prices and below-inflation wage rises eat into household budgets.
不断上涨的食物和石油价格抑制了消费者的消费,但欧元区的企业正在心满意足地干着定单上的活,弹性出口需求为它们带来了大量的定单。
Rising food and petrol prices crimped consumer spending, but firms in the euro area were contentedly working through order books fattened by resilient export demand.
由于电价不断上涨导致燃油价格大幅度下降,使热输管道的能耗成本结构发生了较大变化。
The cost structure of energy consumption of hot oil pipeline has greatly taken place by the constant increment of electrovalency and great drawdown of heating oil price.
国际原油价格的不断上涨和期货市场交易的高价运行,一定程度上刺激了汽油等燃油品的价格,炼油企业生产成本加大。
Increasing of crude oil and high price driving of forward exchange were encouraging the gasoline had a high price and the cost of oil refining do increased.
同美国陷入衰退扼杀了2008年大宗商品的上涨一样,应该记住的还有2005年以后油价的飙升发生在美国燃料油需求不断下降之际。
As much as America's descent into recession helped kill the commodities rally in 2008, it is worth remembering that the big run-up in oil prices from 2005 onward took place while fuel demand in the u.
同美国陷入衰退扼杀了2008年大宗商品的上涨一样,应该记住的还有2005年以后油价的飙升发生在美国燃料油需求不断下降之际。
As much as America's descent into recession helped kill the commodities rally in 2008, it is worth remembering that the big run-up in oil prices from 2005 onward took place while fuel demand in the u.
应用推荐