依我看,她被吓得不敢做了。
我倒要看你敢不敢做。
他不敢做这件事。
中国父母能做的许多事情西方父母都不敢做。
Chinese parents can get away with things that Western parents can't. Once when I was young? Maybe.
他并不是连那都不敢做的胆小鬼。
我还不够优秀,不敢做自己。
她不敢做任何轻率的事情,否则她将失去第二个儿子。
She didn't dare to do anything thoughtless, otherwise she would lose her second son.
但我又不敢做什么。
什么是你敢想不敢做的?
她想转动椅子和他面对面,可是又不敢做多余的动作。
She wanted to turn the chair around so as to face him, but was afraid of making any unnecessary movements.
做别人不敢做的事情!
他们处在极度恐惧当中,%吓得任何事情都不敢做。
我们笑这么开心,做了很多我们之前不敢做的事情。
We laughed so happily, we had done so many things that we dared not to do before.
做你不敢做的。
所以,独自旅行能强迫内向的人做你不敢做的事情。
So, travel alone could force introvert to do the things that you don't dare to do.
但与其被它吓得完全不敢做父母,倒不如做另外一种选择。
But rather than let that scare me off from parenthood altogether, I did the alternative.
而你却不敢做这样的事,我们也不能容忍这样的事情发生。
And, don't you dare try to do the same, we simply have no tolerance for it.
因为恐惧某事而现在不敢做以后却能自由做的事情是什么?
What would you be free to do that you aren’t free to do now because of your fear?
雅克经常跟我说:“我什么都不敢做了,因为怕违反了禁令。”
Jacque always said to me, "I don't dare do anything anymore, 'cause I'm afraid it's not allowed."
一个人的时候,她会悄悄的做那些她不敢做的事儿—爬树、荡秋千荡得老高。
Alone, she would secretly practise the things she was afraid of doing-climbing trees, going high on swings.
他们会把自己放在我的位置上,并且想象可能不敢做我所做的事情。
'they put themselves in my position and they imagine how they could or more likely couldn't do what I am doing.'
看你敢不敢做这样的试验。步步进犯,肆无忌惮,那就一切都完了。
I dare you to any such experiment. Encroach, presume, and the game is up.
这个世界上肯定有另一个我,做着我不敢做的事,过着我想过的生活。
The world must have another me, do I dare not do, live a life I thought.
有时候,成熟的确能够带给我们勇气去做一些我们年轻时不敢做的事情。
Sometimes, maturity can even give us the courage to do something we were too afraid to do in our youth.
贵族和资本家利用这样的妙法,平民就不敢做声,于是生出了强弱的阶级。
Aristocrats and capitalists use such magic bullet, civilians would not dare say anything, then give birth to the strength of the class.
他们回答说:“我主怎么说些这样的话?”你的仆人们决不敢做这样的事!
And they answered: Why doth our Lord speak so, as though thy servants had committed so heinous a fact?
他们回答说:“我主怎么说些这样的话?”你的仆人们决不敢做这样的事!
And they answered: Why doth our Lord speak so, as though thy servants had committed so heinous a fact?
应用推荐