我们蹑手蹑脚地走进妹妹的卧室,不怀好意地在海报上乱涂一气。
We crept into our little sister's bedroom and spitefully defaced her posters.
有一回,年长的那个回过身来,冲我不怀好意地笑了笑。
Once, the elder of the two turned around and smiled at me with an evil smile.
他不怀好意地打量我。
也许他现在是不怀好意地拿她开心。
但是我更不怀好意地拿了10首歌。
不怀好意地散播谣言。
一个不怀好意地黑客可以改变胰岛素的给药量。
A malicious hacker could have changed the amount of insulin being administered.
他躲在母亲臂弯里不怀好意地朝哈利撇嘴一笑。
He shot Harry a nasty grin through the gap in his mother's arms.
房间角落里,装得满满的洗衣篮不怀好意地盯着我。
An overflowing laundry basket stares menacingly from the corner of the room.
卷头发的高女生和硬肘子的大男生开始不怀好意地推我。
Tall girls with frizzled hair, and hugeboys with sharp elbows, began to prod me with hideous interest.
有一回,年长的那个宦官回过头来,冲我不怀好意地笑了笑。
Once the elder of the two turned round, and smiled at me with an evil smile.
您正是坐在查理身旁的那位,他现在正不怀好意地盯着你瞧呢。
It is you who is sitting next to Charlie, and he is already glaring at you.
“这张餐桌是我同伴比尔的吗?”他问道,不怀好意地眨了眨眼睛。
"Is this here table for my mate Bill?" he asked with a kind of leer.
“很可能。”比尔·赛克斯不怀好意地笑着说,“你遇上麻烦了,费金。”
'Very likely, 'said Bill Sikes, smiling unkindly. 'You'vegot problems, Fagin. '
就像一条毒蛇爬上了我的后脖子,直到那条蛇离开我前不怀好意地在我耳边嘶嘶几声,我才意识到它存在过。
Like a poisonous snake to climb the back of my neck, until the snake away from me before the malicious hissing in my ear several more, I realized that it existed.
他一想起那可怕的女人心里便发毛,那女人跟他谈话时老打毛线,老是一边动手指,一边不怀好意地望着他。
He always remembered with fear and trembling, that that terrible woman had knitted when he talked with her, and had looked ominously at him as her fingers moved.
他一想起那可怕的女人心里便发毛,那女人跟他谈话时老打毛线,老是一边动手指,一边不怀好意地望着他。
He always remembered with fearand trembling, that that terrible woman had knitted when he talkedwith her, and had looked ominously at him as her fingers moved.
我不怀好意地嘲笑他那“摇晃的错觉”,后来服务部经理告诉我,那个志愿者自己也有妄想症,几年来每周都到这儿来吃饭。
I smile conspiratorially with him at Shaky's delusions and am later told by the service manager that the volunteer, himself, is delusional and has been coming here to eat each week for years.
“安静,”饶舌头用奥瑞丝的声音说,“我正在听呢。”然后它又用里夫的声音,垂头丧气地说,“我又出丑了。”接著不怀好意地吃吃笑起来。
"Hush now," gabby said in auris' voice. "I 'm listening." he added in LLF' s voice, sounding crestfallen, "caught me again!" then chuckled nastily.
不怀好意的博客们对她只是敷衍了事地指责一番,说她是一位对丈夫惟命是从的花瓶太太,抑或讽刺挖苦她继承的庞大财产以及过去服用止痛药成瘾的经历。
Hostile bloggers half-heartedly accuse her of being a Stepford wife or make snide cracks about the fortune she inherited and her past addiction to painkillers.
不怀好意的博客们对她只是敷衍了事地指责一番,说她是一位对丈夫惟命是从的花瓶太太,抑或讽刺挖苦她继承的庞大财产以及过去服用止痛药成瘾的经历。
Hostile bloggers half-heartedly accuse her of being a Stepford wife or make snide cracks about the fortune she inherited and her past addiction to painkillers.
应用推荐