支出不得包括对投入或运营成本的补贴或优惠使用费。
It shall not include subsidies to inputs or operating costs, or preferential user charges.
影片不得包括虚浮的动作(谋杀、武器等等不得出现)。
The film must not contain superficial action. Murders, weapons, etc. must not occur.
本标准第1(e)款中所述的文件不得包括关于海员工作的质量和其工资的陈述。
The document referred to in paragraph 1(e) of this Standard shall not contain any statement as to the quality of the seafarers' work or as to their wages.
在任何情况下,经验证的加荷范围均不得包括负荷值小于最小数值增量和100乘积的负荷。
In no case shall the verified loading range include loads less than the minimum numerical increment multi - plied by 100.
结果该地区不得不采取极端的保护措施,包括强硬的水配给政策和草坪浇水禁令。
As a consequence, the area has implemented extreme conservation measures, including aggressive water-rationing policies and lawn-watering bans.
不得以不公正的理由,包括基于经济或社会原因的理由而否定任何人获得拯救生命和促进健康的干预措施的权利。
No one should be denied access to life-saving and health-promoting interventions for unfair reasons, including those with economic or social causes.
尚不能广泛获得诊断和治疗耐多药结核、包括广泛耐药结核的设施;全球广泛耐药结核问题的规模尚不得而知。
Facilities to diagnose and treat MDR-TB, including extensively drug-resistant TB (XDR-TB), are not yet widely available; the scale of the XDR-TB problem globally is not yet known.
凡产品上标明“有机”的,有机材料所占比例不得低于95%(同上,不包括水和食盐);
Products labeled "organic" must contain at least 95 percent organically produced ingredients (again, not including water and salt).
由于这个开发小组比较小,每个成员常常不得不在开发的过程中扮演多个角色,包括对软件的支持和管理。
Because the group is small, each member often takes on multiple roles including support and administration. Due to this, the IT department required a solution that would accomplish the following.
去年发生的一系列袭击吉普赛人的事件,造成6人死亡,其中包括一名5岁男童RobikaCsorba和其父Robert,匈牙利警方为此不得不寻求FBI的帮助。
Last year Hungarian police sought help from the FBI after a series of attacks on Roma settlements in which six people were killed, including a five-year-old boy, Robika Csorba, and his father, Robert.
而议会目前却处于完全相反的另一种尴尬之中,着实可悲,包括布朗在内的所有政客都不得不正视这一问题,他不能像企业换招牌一样可以快速逃避这个烂摊子。
It will be hard for all politicians, including Mr Brown, to shrug this off. He cannot rebrand himself as readily as a company.
我们知道,这一成就来之不易,这是道德领域取得的巨大成就。不得出于不公平理由,包括不得以人们无力支付为由,剥夺人们获得挽救生命的药品的机会。
As we all know, this was a difficult achievement, but a great one on the moral front: people should not be denied access to life-saving medicines for unfair reasons, including an inability to pay.
然而,这也是一个成本较高的选择,因为每当您跨集合内容进行迭代时,您就不得不同步所有操作,包括读和写,以此保证一致性。
That's also a costly option, however, because every time you iterate across the contents of the collection, you have to synchronize all operations, including read and write, to ensure consistency.
对于其他国家在本地区的军事存在,我们认为任何双边安排都不得损害包括中方在内的第三方利益。
As for other country's military presence in this region, we believe any bilateral arrangement should not hurt the interest of third parties including that of China's.
假如你不得不对一切进行妥协来支付所拥有的一切(包括你花在他们身上的时间),你为什么一定非要有五个孩子、一处大房产和三辆车呢?
Why do you have five kids and a huge mortgage and three cars if you have to compromise everything (including the time you spend with them) in order to pay for it all?
在此情况下,大多数细节不得不包括在转换中。
In this case, most of the details have to be included in the transformation.
为了真正理解为什么我们在用例描述中不包括UI逻辑,我想无论如何我们不得不采用亲身实践的方法。
To truly understand why we don't include UI logic in use case descriptions, however, I think we'll have to take the hands-on approach.
他们希望写进每一个可能的需求(包括他们并不真正需要的需求),以便在不得不放弃时给自己留有更多商议的余地。
They want to throw in every possible requirement, including ones they don't really need, to give themselves more negotiating room when they have to give things up.
然后,每个希腊债券持有者,包括对冲基金将不得不将手中的债券降低价值,并且遭受损失。
Then every Greek bondholder, including hedge funds, would be forced to write down the value of their bonds and suffer losses.
爱德华不得不为自己盖了一座木头房子,包括厨房和厕所。
Edward had to build a wooden house for himself, including the kitchen and the toilet.
法案最初仅保护八条河流及其周围狭窄的缓冲带不得筑坝和开发,如今这一保护名单已经增加到39个州的200多条河,还包括波多黎各。
The initial act spared eight rivers and narrow buffer zones around them from DAMS and development. Today the list has grown to more than 200 rivers in 39 states and Puerto Rico.
至今它们大肆传播的确切原因不得而知,但专家表示,可能的因素包括全球旅行的增加和某些杀虫剂的禁用。
It is not known what caused their sudden spread, but experts have theorized that an increase in global travel and the banning of certain pesticides may be partly responsible.
他说,他不得不在整个国家达成一致意愿的基础上做出决定,也包括红衫军。
'I have to make a decision based on a consensus from the entire country, including the red shirts,' Mr. Abhisit said.
“丰田自己不得不做大量的工作,包括更迅速地切换到全球平台,使用更多通用部件等,”他说。
"Toyota is going to have to do a lot of work itself, by switching more quickly to global platforms and using more common parts," he said.
在发生冲突的情况下,造成医院瘫痪的原因包括因缺乏安全感和设备以及药品遭抢劫,工作人员不得不撤离。
In conflicts, reasons for hospital breakdowns include staff being forced to leave due to insecurity and the looting of equipment and drugs.
而包括食品、水电煤气等生活必需品的价格上涨,也使大学毕业生们不得不精打细算每一分花销,以保持收支平衡。
The rising prices of daily necessities, including food, water, gas and electricity, are also making grads pinch every penny to make ends meet.
多库恰耶夫承认,这样的文明将不得不应对包括巨大潮汐力和因光子捕获产生的高能量密度在内的非常规条件。
Dokuchaev admits such a civilization would have to cope with extraordinary conditions including huge tidal forces and massive energy densities as photons become trapped.
尽管包括联合制作业务在内的影视娱乐资产确实有一定的价值,但是考虑到DVD行业目前的负增长趋势,内桑森不得不保守地将其列入 “劣质资产”中。
While filmed entertainment does have value, including syndication deals, negative DVD trends have Nathanson choosing to be conservative and to include them in the less attractive half of Good/Bad NWS.
尽管包括联合制作业务在内的影视娱乐资产确实有一定的价值,但是考虑到DVD行业目前的负增长趋势,内桑森不得不保守地将其列入 “劣质资产”中。
While filmed entertainment does have value, including syndication deals, negative DVD trends have Nathanson choosing to be conservative and to include them in the less attractive half of Good/Bad NWS.
应用推荐