不幸的是,她总是说错话。
She has the unfortunate knack of always saying the wrong thing.
不幸的是,这种无法说“不”的能力可能会损害到女性的健康和事业。
Unfortunately, this inability to say "no" may be hurting women's heath as well as their career.
“不幸的是,联邦法律和可用的联邦资金并没有用于识别和减少污染源或污染。”托尼·格里夫说。
"Unfortunately, the federal law and the available federal funding don't get at identifying and reducing sources or contamination," said Toni Glymph.
不幸的是,1963年,斯蒂芬在他21岁生日后不久就得了一场重病,医生说他只能活两年。
Unluckily, Stephen had a bad illness shortly after his 21st birthday in 1963 and was given two years to live.
布劳·诺勒说:“不幸的是,他受伤死亡。”
"Unfortunately, he succumbed to them and passed away," he said.
他解释说:“不幸的是,我对所有动物,甚至对有些人都过敏。”
He explains: "Unfortunately, I'm allergic to all animals and even some people."
我是说,我们都够不幸福的了,难道我们还非得要变胖吗?
“不幸的是,他不小了,”乔伊斯干巴巴地笑着说。
"Not so little, unfortunately," Joyce said with a dry laugh.
今早在记者会上我说这世界是一个混乱的地方,不幸的是它越混乱,我们就必须做越多的工作。
I said this morning to the press that the world is a messy place, and unfortunately the messier it gets, the more work we have to do.
他说:“不幸的是,我们的敌人誓言或者下定决心要摧毁我们的生活方式。”
"Unfortunately we have enemies who are sworn or determined to destroy the way of life," he said.
不幸的是,其他一些伙伴并不这样像我们这样说。
Unfortunately the same cannot be said of a number of other partners.
鱼类被认为是DHA的一个最好来源,但不幸的是,美国环保局警告说,怀孕妇女必须提防她们对鱼的消费量,因为许多鱼类含有危害程度的汞。
Fish are considered one of the best sources of DHA, but unfortunately, the EPA warns that pregnant women must watch their fish consumption because many fish contain harmful levels of mercury.
他说“不幸的是,我们的选举被西方同盟严重践踏”。
"Unfortunately our election was very seriously mistreated by our Western Allies," he said.
比克·内尔说:“不幸的是,那些已被书面语吸收的俚语可能就不再那么'酷'了。”
"Unfortunately with slang words by the time it has become assimilated it probably isn't cool anymore." Bicknell said.
不幸的是,他俩在飞行前都被告知,说他们要自称是CAT的雇员。而这与官方声称的他们是进行商业飞行的美国陆军文职人员的说法不符。
Unfortunately, both were told before the flight to say they were CAT employees, which was at variance with the official cover story that they were US Army civilians on a commercial flight.
他们知道自己没有什么出路,只能在这磨人的条凳上坐上十个小时而动弹不得,如果说他们会想到什么,那也无非是哀叹命运的不幸或者渴望能有份工可作。
Fixed for ten hours on a comfortless bench, they know no way of occupying themselves, and if they think at all it is to whimper about hard luck and pine for work.
不幸的是,这些工具可能,严格地说,违反了版权。
Unfortunately, those tools may not be, strictly speaking, on the right side of copyright.
不幸的是,1945年1月瓦卢堡被苏军逮捕,而且有报告说他在被捕两个月后死亡。但是关于他死亡真相众说纷纭。
He was arrested by the Russians in January 1945 and was reported to have died two months later, although the circumstances of his death have long been in dispute.
我认为不幸的是,说出我以上所引用的那些话的人,居然要被称作诺奖得主。
What is unfortunate is that someone whose economic statements I mentioned above will be called a Nobel Laureate.
莫里斯说:“不幸的是,我觉得我们大家只是有一点点渴,也不打算喝那么多的水,但是这种态度肯定是容易改正的。”
"Unfortunately, I think that we are all a little bit dehydrated, and we're not getting nearly as much water as we need, but certainly it's something that is easily rectified," Morris said.
公司一位发言人说:“不幸的是,出生缺陷可能与母亲在怀孕期间服用药物与否有直接的关系。”
A spokesman said: "Tragically, birth defects can occur whether or not the mother was taking medication during pregnancy."
“不幸的是,那将是这里遭灾的很大因素。”他说。
"Unfortunately that's going to be a lot of the factor here," he said.
不幸的是,说远比做容易。
他说,不幸的是,万宝盛华的大多数美国客户都推迟了新一轮的解聘,以期夏日后有需求的增加。
Ominously, he says that many of Manpower's American clients have been delaying another round of lay-offs in the hope of an increase in demand after the summer holidays.
让这个故事变得不幸的是,或者说让它变得有趣的是,他们确实发表了它们的观测,他们确实写下了这些。
So, where the story gets kind of unfortunate, but also a little bit more interesting is the fact that well, they did publish what they observed, and they did write that up.
世界粮食计划署发言人保罗·里斯利说,不幸的是,世界粮食计划署将无法使用美国海军的直升机把救援物资运到整个伊洛瓦底江三角洲。
WFP spokesman Paul Risley says it is unfortunate that U.S. Navy helicopters will not be available to bring aid across the Irrawaddy Delta.
也在这种情形里,她的感情是不同寻常的,不幸的,不可解释的;但是,实际上正是如此;正像她已经说过的,这就是她为什么要自己恨自己的原因了。
Perhaps it was unusual in the circumstances, unlucky, unaccountable; but there it was; and this, as she had said, was what made her detest herself.
也在这种情形里,她的感情是不同寻常的,不幸的,不可解释的;但是,实际上正是如此;正像她已经说过的,这就是她为什么要自己恨自己的原因了。
Perhaps it was unusual in the circumstances, unlucky, unaccountable; but there it was; and this, as she had said, was what made her detest herself.
应用推荐