读书有很多好处,但不幸的是,现在这个时代没多少人把时间花在读书上了。
There are many benefits of reading books. Unfortunately, in this day and age, not a lot of people take the time to read them anymore.
不幸的读者还可能被灌输这样一种误导:通胀看上去竟有点像肺结核———一个曾在我们父辈时代中贻害无穷人人闻之色变但而今对我们却如隔靴搔痒的“魔鬼”。
Unfortunately, the reader is left with the misguided idea that inflation is a bit like tuberculosis: a terrible scourge in our parents' era but one that has little impact on our own.
不幸的阿利菲先生(原文此处人名错误……),他的鲁莽举动发生在数字时代——于是成为了传播速度最快的奇闻之一。
Unfortunately for Mr Alifi, his indiscretion came in the digital age - and became one of the first viral news stories.
不幸的是在这个数据便携性和社交网站互联时代,LinkedIn多少有些令人失望。
Unfortunately, in this era of data portability and connected social networks, LinkedIn isn't playing very nicely.
不幸的是这些初创公司不能像Hambrecht &Quist投资银行和其他专业小型银行时代那样,绕过这些大投行。
Unfortunately for the upstarts, they can't bypass the big banks the way they might have in the days of Hambrecht &Quist and other boutique banks.
专门从事创伤后压力症研究的心理学家约瑟夫·皮罗内博士说:“创伤后压力症是属于我们这个时代的焦虑症……不幸的是,它是由人为因素造成的。
"PTSD is the anxiety disorder of our time ... unfortunately produced by man-made circumstances, " he said.
这是马克思的不幸,他为那个时代而写的小册子被(他的支持者们)当作是永久的真理或被(他的批评者们)当作一种有企图的威胁恐吓。
It has been Marx's misfortune that what he wrote as a tract for The Times has been taken (by his supporters) as eternal truth or (by his critics) as an attempt thereat.
我们的思想并不现代,事实上,生活中的许多不幸都与我们旧石器时代的心理特征以及当下生活世界之间的不相匹配有关。
Our minds are not modern, and many of our woes have to do with this mismatch between our Stone-age psychologies and the world in which we now live.
在请求从轻判决的时候,他的律师列举了他姐姐写的一封信,叙述了他们不幸童年时代是由酗酒的父母掌控着。
In asking for a light sentence, his lawyer cited a letter written by his sister, recounting their unhappy childhood at the hands of alcoholic parents.
文明的民族,尤其是在我们这个时代,不因一个将领的幸与不幸而有所增损。
Civilized people, especially in our day, are neither elevated nor abased by the good or bad fortune of a captain.
不幸的是,我们这个时代的凯恩斯主义又混淆了对其的正确理解。
Unfortunately, the Keynesians of our times have obscured this understanding.
这些不幸的隐喻不合时宜地重现了1914年八月那无法抗拒的热情,那种热情颠覆了欧洲的黄金时代——开明的欧洲,无意识的欧洲以及平静的欧洲——进入了深渊。
These poor metaphors inadequately represent the irresistible enthusiasm of August 1914, which plunged Belle Époque Europe—enlightened, unaware, and tranquil—into the abyss.
在高度可伸缩的Web应用程序(比如Facebook和Twitter)的时代,这是一个非常不幸的弱点。
In the era of highly scalable Web apps like Facebook and Twitter, that's a very unfortunate weakness to have.
如果有人指出,每10对婚姻当中就有4对是被迫从命的,维多利亚时代的人就会认为这是“痛苦的”或“不幸福的”。
The Victorians would have considered it "painful" or "unpleasant" were one to point out that only four marriages out of every ten are anything but forced servitudes.
不幸的是,Y一代人,或者1978到1993年出生时代的人似乎被人们想当然的认为,他们在工作上喜欢炫耀而不愿意干实事。
Generation y, or those born roughly 1978-93, unfortunately have a reputation of showing up to work with a sense of entitlement.
据《时代杂志》9月19日报道,婚姻离婚保险“婚姻保护锁”是一种给婚姻不幸福的投保人离婚后赔偿的新型意外保险。
According to the Time of September 19, WedLock, as it's coyly named, is a new type of casualty insurance that gives the unhappily married policyholder a payout after he or she is unhitched.
爱尔兰债券收益率创欧元时代之新高,不幸的是11月一揽子救助计划宣布时该收益率超过了援助标准。
Irish bond yields scaled new euro-era highs, uncomfortably above their levels when a bail-out package was announced in November.
我们时代的一个突出事实是,被反犹太主义毒害的国家在他们自己的自由方面都很不幸。
An outstanding fact of our time is that nations poisoned by anti semitism proved less fortunate in regard to their own freedom.
随着年龄增长,她孩提时代的不幸记忆消褪了。
The unhappy memories of her childhood receded as she grew older.
他的性格与他不幸的孩提时代有着密切的关系。
我们生活在一个激动人心的时代,但不幸的是遭遇了安全问题,所以这是一把双刃剑。
We live in an exciting time, but unfortunately in the case of security, that is a double-edged sword.
从俞樾的生平和他所处的时代入手,可以发现家庭的不幸和时代的影响均有助解释他对中医前后不同的态度。
His unfortunate individual experience and the influence of his times that he lived can both helped us to explain his different attitude towards TCM in different periods.
大幕就要合上,时代行将告别,在尚在的温存里,幸与不幸都化成无边的寂寞,永生。
The curtain would be down, time to say good bye. In the existing warmth , fortunate and unfortunate all turn to be endless loneliness, for life.
不知是天生如此还是受到不幸孩提时代的影响,他无法忍受独自一人。
Whether it's demons or some holdover from a dysfunctional childhood, he cannot stand to be alone.
现实的困难与不幸给我们带来了悠远时代的审美幻象。
The real difficulties and suffering bring the aesthetic mirage of distant era.
而是因为在今天的这个时代,在现实的世界秩序中,清醒的我们深深地感到不幸福!
It is because in today's era, in the real world order, clear that we are not feel happy deeply!
学习就像旧时代的婚姻,明明不幸福还得长相厮守。
Study like the old days of marriage, clearly not happiness must also forever.
学习就像旧时代的婚姻,明明不幸福还得长相厮守。
Study like the old days of marriage, clearly not happiness must also forever.
应用推荐