生命之路是一片“荒原”,但“我”的灵魂却不荒凉,在困苦中仍然作着艰难不屈地跋涉。
The way of life is "Wasteland", but "my" soul is not inhospitable. It always trudges gamely in hardship.
各种各样的花千姿百态,却还是被冬天的寒气抹去了几分光彩,唯有梅花坚贞不屈地傲立于寒冬之中。
Mix a variety of flowers, but still was a little wiped the cold winter glory, only to standing proudly in the winter plum among the faithful and unyielding.
打动了我的不仅仅是这些男女的奋斗精神,其实,是他们的决心,他们的自力更生,在面对艰难困苦时不屈不挠的乐观深深地感动了我。
It wasn't just the struggles of these men and women that had moved me. Rather, it was their determination, their self-reliance, a relentless optimism in the face of hardship.
第一种被他称之为“不屈的勇气”,但这一点可以简单地描述为自信和知识。
The first attribute Hill refers to as “ unwavering courage “, however it could more easily be described as self confidence and knowledge.
斗牛毫无目的地冲向斗牛士的斗篷,结果使自己筋疲力尽,伤痕累累,最终不得不屈服于它弱小的对手,这便是“斗牛游戏”。
CALL it the “Matador Doctrine”: a beast charges pointlessly at the bullfighter's cape, exhausting itself and suffering endless small wounds, until it succumbs to a weaker opponent.
就在阿雷特不屈不挠地继续尝试时,杰克松开了安全带,身体从座位上弹起来,掌根重重劈在他的脸颊上,劈得他的头猛地朝后一仰。
As Arete continued trying to strangle Jack, Bauer released his safety belt, pushed himself out of the seat, and slammed the heel of his hand under Arete's jaw. The man's head snapped backward.
你有资格成为一流的调查者或研究员,这是因为无论在追寻什么事物,你都会不屈不挠地发掘出事情的真相。
You have the qualification to be a top investigator or researcher as you doggedly dig out the facts of whatever matter you are pursuing.
老师您是个英雄,您这样不屈不挠地为我们付出,我们永远不会忘记您!
Tirelessly teacher you are a hero, you pay for us, we will never forget you!
殖民地这种不屈服的精神作为最后一个原因,其影响并不亚于其他的原因,因为这不仅仅是个道德问题,而且它深深植根于自然界事物的构造之中。
The last cause of this disobedient spirit in the colonies is hardly less powerful than the rest, as it is not merely moral, but laid deep in the natural constitution of things.
哥伦布有个不屈不挠的信念,他认为向西航行就可以到达陆地。
Columbus had an indomitable belief that he would land by sailing west.
乐观的生活态度,不屈的奋斗意志,坚定地追求梦想,不抛弃不放弃。
Optimistic attitude towards life, unyielding will to fight, firmly pursue the dream, don't abandon don't give up.
谢谢所有与大家一样辛勤工作、坚强不屈的美国人民,正因为有你们,我们才能从经济衰退中复苏,比世界上其它国家更自由地描绘我们的未来。
Thanks to the hard work and resilience of Americans like you, we've risen from recession freer to write our own future than any other nation on Earth.
但是我们仍会不屈不挠地赢得这两项锦标,甚至会赢得更多。
But it's going to be tough to retain the two trophies, or even win more.
“从来没有,”他咬牙切齿地说,“从来没有什么东西像这样既纤弱又不屈不挠的。”
"Never," said he, as he ground his teeth, "never was anything at once so frail and so indomitable."
但我仍然劲头十足地履行天职,不屈不挠。
她看上很温和,却不屈不饶地对抗生存问题。
那些弱小但又顽强不屈的草儿,以其锲而不舍的执著,昭示出一种原始的壮美,使我真切地感悟到人生的真谛和生命的意义!
The persevering inflexibility of that weak, yet indomitable grass, showed a primitive magnificence and beauty which helped me vividly realize the real essence and true meaning of life.
植物不屈不挠地为争得阳光竟相斗争。
给他的任务他总是全心全意不屈不挠地去完成。
He always applies himself wholeheartedly and indefatigably to the tasks given him.
她要鼓励亨利不屈不挠地追求下去,怀着迟早会被接受的希望,希望他在度过大约十年的幸福婚姻生活之后,他的求爱才会被十分乐意地接受。
She meant to urge him to persevere in the hope of being loved in time, and of having his addresses most kindly received at the end of about ten years' happy marriage.
问题在于,克林顿面对失败沉稳而从容,她不屈不挠地挺过痛苦的形象,会激励女性再尝试一次吗?
The question is whether the image of Mrs. Clinton, composed and gracious in defeat, persevering through pain, will inspire women to try again?
只要她认为某种方法是正确的,她就会毫不妥协、不屈不挠地追求。
Once she had recognized a certain way as the right one, she pursued it without compromise and with extreme tenacity.
我们稳扎稳打、不屈不挠地收复了失地,并开始从军事防御转为军事进攻。
Slowly but surely and relentlessly, the lost ground was recovered and we began to pass from the defensive to the offensive.
虽然给与救援人员的援助和供应极其匮乏,但他们仍然不屈不挠地在继续干着。
The relief workers keep soldiering on, although they are desperately short of help and supplies.
在斯克里德的纵容下,他先是阴谋破坏鲁恩殖民地运动会,然后又用生物毒气污染一个不屈服于他的省份。但是,斯克里德的耐心是有限的。
He humored Koong in such plots as sabotaging the Roon Colonial games, and poisoning a rebellious province with a biological agent, but his patience began to strain.
上个月,国会女议员、茶党的宠儿,米歇尔·巴赫曼在艾奥瓦州说道,美国的建国元勋们“不屈不挠地奋斗到奴隶制解放的最后时刻”。
Last month Michele Bachmann, a congresswoman and tea-party favourite, told Iowans that America's Founding Fathers "worked tirelessly until slavery was no more".
上个月,国会女议员、茶党的宠儿,米歇尔·巴赫曼在艾奥瓦州说道,美国的建国元勋们“不屈不挠地奋斗到奴隶制解放的最后时刻”。
Last month Michele Bachmann, a congresswoman and tea-party favourite, told Iowans that America's Founding Fathers "worked tirelessly until slavery was no more".
应用推荐