他们夫妻俩不般配。
我不鼓励离婚,我更希望夫妻和家庭成员们学会如何一同协作,生活在正轨上。
I'm not advocating divorce I'd much rather couples and families learn how to work together and get their lives on track.
就像那些不情愿的研究者们的焦虑一样:他们担心这种测试会带来各种猜疑和夫妻不和。
Their anxiety is the same as that of the reluctant researchers: they fear that such tests will sow doubt and discord.
就像那些不情愿的研究者们的焦虑一样:他们担心这种测试会带来各种猜疑和夫妻不和。
Their anxiety is the same as that of the reluctant researchers: they fear that such tests will sow doubt and discord. Prashant Patel would disagree.
他所研究的就是被人们称为的不协惆夫妻,就是指其中一个感染了会引起AIDS的HIV病毒,而另一个没有。
He studied what are known as discordant couples. This meant one partner had H.I.V., the virus that causes AIDS, while the other did not.
研究显示彼此激励完成目标的配偶——换句话说,并不支持懒惰或者不好的习惯——基本上都比那些不互相督促的夫妻更快乐。
Studies show that partners who prod each other to meet goals-in other words, don't support lazy or bad habits-are ultimately happier than those who don't hold each other accountable.
选择不生育的夫妻常常要面对来自家庭和社会的巨大压力。
The couples who choose to be childless contend with tremendous pressures from families and society.
如果每个人都懒得讲话、懒得倾听、懒得制造惊喜、懒得温柔体贴,那么夫妻或是情人之间,又怎么会不渐行渐远渐无声呢?
If everyone to listen, speak, lazy lazy lazy surprises, lazy, so tender and thoughtful husband between lovers, or how don't drift away gradually silent?
事实上,有很多夫妻,我真的不浪漫一次。
In fact, many of my couples really weren't in romances the first time.
他们声称,那些每周至少共同享用一瓶美酒的夫妻婚姻生活远比那些不喝酒的伴侣幸福。
Couples who share a bottle of wine at least once a week enjoy marital life far more than those who steer clear of alcohol, they claim.
如果夫妻之间感情不融洽,夫妻关系紧张,势必会危害到孩子的身心健康。
If the relationship between husband and wife is not harmonious, the tension between husband and wife, is bound to harm the child's physical and mental health.
在婚前,夫妻双方曾签署过协议,协议规定,如果离婚,夫妻双方皆不染指对方财产。
Before marrying, the couple had agreed that, in the event of a divorce, neither would make any claim on the other's assets.
一对夫妻遇到了问题,丈夫不顾妻子不情愿想要通过咨询心理医生来解决问题。
A married couple has problems and he wants to solve these against her wish by consulting a psychiatrist.
有些人甚至会觉得这种画面看起来不令人舒服一个年轻的人类必须经过长长的未成熟时期,因此爸爸妈妈需要形成稳定的夫妻关系来照顾下一代。
Some people may even find this image uncomfortable to view With the long immature period of a young human, mum and dad need to form a stable pair bond to do the looking after.
你会注意到,已婚男女通常不会柔情缱绻,双方能以礼相待就不错了,除两性身体接触外,夫妻关系往往都不愠不火。
Married people are not ever tender with each other, you will notice: if they are mutually civil it is much: and physical contacts a part, their relation is that of a very moderate intimacy.
当然还有这样几乎不可能更幸福的 “不般配夫妻”。
There are certainly such "odd couples" who could scarcely be happier.
夫妻间对配偶权的侵害要承担民事责任,实行“不告不理”的司法原则。
The couple should take the civil responsibility if they infringe spouse right. The judicial principle of "no complaint , no trial" is practised.
淘宝商城自己不卖东西,而是集结了很多企业所开的网上商店。这些企业既有小型夫妻档,也有GapInc。这样的零售业巨头。
Taobao mall, which doesn't sell goods itself but hosts online stores run by businesses ranging from small mom-and-pop operators to retail giants like Gap Inc.
淘宝商城自己不卖东西,而是集结了很多企业所开的网上商店。这些企业既有小型夫妻档,也有GapInc。这样的零售业巨头。
Taobao mall, which doesn't sell goods itself but hosts online stores run by businesses ranging from small mom-and-pop operators to retail giants like Gap Inc.
应用推荐