如果恶完全变成不堪忍受的,它也将自灭。
If the evil completely becomes unbearable, it will self destruct.
如果恶完全变成不堪忍受的,它也将自灭。
Evil destroys even itself if it completely becomes unbearable.
这样的苦是不堪忍受的。
忍耐只能在似乎不堪忍受的试炼中求得的。
Patience can be acquired only through just such trials as now seem unbearable.
我心里首先想到的是我那令人不堪忍受的环境。
The dreadful embarrassment of my situation was the uppermost idea in my mind.
它们常常坏我们的好事,把最美妙的时刻糟蹋成不堪忍受的折磨。
曾经也是一个被社会抛弃的外来户的我也体会过这种不堪忍受的感觉。
I have experienced their insufferable feeling as an outsider being abandoned by this society.
但是真正的原因是殖民者强加在人民身上,持续200年的不堪忍受的重负。
But the real reason was the backbreaking burden that the colonial masters imposed on the people for over 200 years.
然而,在这不堪忍受的痛苦之中,欢乐的花火似乎不时地在我心头闪现,我为此感到惊奇。
And yet in the midst of this unbearable grief, flashes of joy seemed to sparkle in my mind, now and again, in a way which quite surprised me.
这正是大多数人如何看待他们的食物选择的—不健康的放纵或者不堪忍受的苦行—二者不可调和。
This is precisely how most people view their food choices - as unhealthy indulgence or unbearable privation - with little grey area in-between.
他的头没有离开枕头,朝她转过来,几乎是气喘吁吁:对方眼中燃烧着不堪忍受的悲伤。
Without lifting his head from the pillow, he turned to her and nearly gasped: the grief burning in her eyes was unbearable.
那个世界的苦难不仅仅是要在野外求生存,还有那漫长而不堪忍受的等待,等待再次回到这个世界。
The ordeal of that world is not only survival in the wild, but the long, unbear-able wait to come back into this world.
身为护理者,承受着极大的压力,只有那些有过亲身经历的人,才会真正理解那是何种不堪忍受的压力。
Being a carer is very stressful and only those who have experienced it first hand will understand exactly how stressful.
许多人常常是身体健康时什么都不在乎,而当疾病接踵而至,承受不堪忍受的疾病折磨时,方才醒悟。
Many people often is health care, and what follows when disease, inherit from the unbearable painful illness, have disillusioned.
三股简单而非凡强烈的激情一直控制着我的一生:对爱的渴望,对知识的追求和对人类苦难不堪忍受的怜悯。
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love , the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
同时她又受过她那仪态端庄的母亲的许多影响,因此在她的举止当中没有任何惹眼的或令人不堪忍受的粗俗之处。
And her mother had imparted enough of her own deportment to prevent any striking or offensive vulgarity of manner.
正规教育不适合他;这个任性、爱闹的男孩不堪忍受规则与限制,并且被坎特伯雷国王学校开除。
The wild, noisy boy couldn't bear to be hemmed in with rules or bounds and had been expelled from King's Canterbury.
但由父母来判断孩子已经病到不堪忍受病痛折磨的地步以至于必须结束生命,这种情况合适吗?
Yet is it ever OK for a parent to judge that a child's state is to unbearable that he or she must end their life?
他简直不堪忍受看见央行丧失任何一种原本的功能角色,即便他很明白这些措施的逻辑道理何在。
He could not bear to see the bank lose any of its roles, however much he might understand the logic of it doing so.
后来,正如狄俄尼索斯所预言,她被变成了一条狗, 眼带血丝。她不堪忍受这种新的痛苦, 就跳进海里, 结束了自己不幸的一生。
Later, as Dionysushad prophesied , she was transformed into a dog with bloodshoteyes and, unable to endure the new misery, she leapt into thesea and thus ended her unfortunate life.
如果你能掌握这个简单的工具,你会变成那个让人“不堪忍受”的万事通。
If you can master this simple tool, you'll be the most insufferable know-it-all in your crew.
明明被这么多欢乐围绕着,对一个生命的主人来说,人生怎会变得如此不堪忍受?
How, amid so much joyful experience, could lifebecome so intolerable to the one figure who seems to be its master?
天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到,他成了一个机械的。
The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours.
23年的婚姻中,他每天都要忍受妻子的噪音,这让他不堪重负。
这位32岁的老公,《重庆晚报》称之为张先生,由于不堪忍受练过功夫的老婆的虐待,不得已出此下策。
The 32-year-old man, who was named by the Chongqing Evening News as Mr Zhang, took the unusual step after suffering intense abuse from his wife, who studies kung fu.
这位32岁的老公,《重庆晚报》称之为张先生,由于不堪忍受练过功夫的老婆的虐待,不得已出此下策。
The 32-year-old man, who was named by the Chongqing Evening News as Mr Zhang, took the unusual step after suffering intense abuse from his wife, who studies kung fu.
应用推荐