那你为什么不嚼口香糖来代替呢?
你在开玩笑吧?你见过他不嚼口香糖的时候吗?
“我觉得,这之后我们得有一阵子不嚼口香糖了,”当他们准备回家时,她在电话里这么说。
"I think we will take a break from chewing gum for a while after that" she said in a telephone interview as they prepared to head home.
在每一项研究中,一部分患者不嚼口香糖与另一部分患者一天嚼三次口香糖,每次嚼5到45分钟。
In each of the studies, some patients chewed no gum and others chewed sugarless gum three times a day after surgery for five to 45 minutes.
14周后,在标准数学考试中,嚼口香糖学生的成绩平均提高了3%;在期末考试中,嚼口香糖学生的数学成绩也比不嚼口香糖的学生高。
After 14 weeks, students who chewed gum had a 3% increase in standardized math test scores and had final math grades better than the others.
这些挤在桌子后面膀大腰圆的男警员们沉默不语,有些在笔记本上随意涂鸦,有些边嚼口香糖边盯着窗外。
The officers, heavy-set men wedged behind desks, said nothing. Some scribbled in notepads, some chewed gum and gazed out of the window.
用一些其他的东西替代香烟或许你还很难适应嘴里不叼一些东西的感觉,如果你有这个困扰,那么就嚼点胡萝卜条,或者无糖口香糖,或者薄荷糖,牙签,甚至是棒棒糖。
It can be hard to get used to not holding something and having something in your mouth. If you have this problem, stock up on carrot sticks, sugar-free gum, mints, toothpicks, or even lollipops.
研究调查了108名13- 16岁的学生,一部分人在上课和做作业时嚼口香糖,另一部分不嚼。
The study involved 108 students, aged 13 to 16, who split into those who chewed gum during class and homework, and those who did not.
不,我没有嚼过口香糖。
然而糟糕的是,2004年的一项研究表明,嚼口香糖的人没有那些不嚼的人注意力集中。
Too bad a 2004 study found gum chewers to be less attentive than a control group.
贝尔医生称,他有一些病人通过嚼口香糖来缓解胃酸反流,不过他一般不推荐这种做法。
Dr. Bell says he has patients who chew gum to help soothe acid reflux, though he doesn't generally recommend it.
贝尔医生称,他有一些病人通过嚼口香糖来缓解胃酸反流,不过他一般不推荐这种做法。
Dr. Bell says he has patients who chew gum to help soothe acid reflux, though he doesn't generally recommend it.
应用推荐