请注意不合文法的“2Entry”标题。
送审作品普遍在英文的注解上偏弱,作品中看到很多「一厢情愿」、不合文法的英文。
Most competition entries this year are weak in English project description. There are lots of ungrammatical English blatantly used.
许多同志省掉了不应当省掉的主词、宾词,或者把副词当动词用,甚至于省掉动词,这些都是不合文法的。
Many comrades tend to omit the subject or the object of a sentence when it should not be omitted, or use adverbs as verbs or even leave out verbs. All this is ungrammatical.
许多同志省掉了不应当省掉的主词、宾词,或者把副词当动词用,甚至于省掉动词,这些都是不合文法的。
Many comrades tend to omit the subject or the object of a sentence when it should not be omitted or use adverbs as verbs or even leave out verbs. all this is ungrammatical.
排列信息有许多在文法上正确但不合适的方法。
There are many more, albeit syntactically correct, unfortunate ways to arrange the information.
根据这些例子可以看出,关于法语的语法不合文法这个观点是愚蠢的。
On the basis of these examples, it would be foolish to suggest that the French language is ungrammatical.
根据这些例子可以看出,关于法语的语法不合文法这个观点是愚蠢的。
On the basis of these examples, it would be foolish to suggest that the French language is ungrammatical.
应用推荐