基于不可抗力的因素,交易未能完成。
As a result of force majeure the transaction was not completed.
国际商会标准关于不可抗力的条款适用于本合同。
The force majeure clause of the icc standard shall apply to this contract.
当事人迟延履行后发生不可抗力的,不能免除责任。
If the force majeure occurs after one party has delayed in performance, the liability may not be exempted.
当事人迟延履行后发生不可抗力的,不能免除责任。
Some obligations under the contract cannot be performed owing to force majeure .
我们认为在此合同中有必要包含有关不可抗力的条款。
We think it is necessary to include a force majeure clause in this contract.
不承担可能涉及的任何责任,风险,损失及不可抗力的影响。
I don't responsible for any liability, loss or risk effect and the act of god influence.
如一方引用不可抗力,其应当立即将不可抗力的发生或停止通知另一方。
If a party wishes to refer to force majeure, he is obliged to notify the other party forthwith of the arising and ceasing thereof.
并且,对契约责任领域五种不同情形下不可抗力的法律效力都做出了详尽的探讨。
The legal effect of the Force majesture in contract liability area and tort liability area is complicatedly discussed.
声称不可抗力的一方有举证责任,证明不可抗力与未履行本合同规定的该方义务有直接关系。
A party claiming force majeure has the burden to prove the direct relationship between the force majeure and the non-performance of its obligations under this Agreement.
声称不可抗力的一方有举证责任,证明不可抗力与未履行本合同规定的该方义务有直接联系。
A party claiming force majeure has the burden to prove the direct relationship between the force majeure and the non-performance of its obligations under this Contract.
一旦出现不可抗力,签约合同的任何一方知道后应有义务立即将不可抗力的所有详情通知签约另一方。
Each party is obligated to give notice to the other party immediately upon becoming aware of the occurrence of a force majeure with all details.
则该方应将构成不可抗力的事件或情况通知另一方,并具体说明已经无法或将要无法履行的义务、工作。
Then it shall give notice to the other Party of the event or circumstances constituting the Force Majeure and shall specify the obligations, the - performance of which is or will be prevented.
卖方不得追究责任,如果他们失败,由于不可抗力的原因或原因,在此销售合同规定的时间内交付或不能交付货物。
The sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods.
第一百一十七条因不可抗力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但法律另有规定的除外。
Article 117 If a contract cannot be fulfilled due to force majeure, the obligations may be exempted in whole or in part depending on the impact of the force majeure, unless laws provide otherwise.
由于不可抗力事故致使直接影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇不可抗力的事故的一方,应立即将事故情况电报通知对方。
In the event that any Force Majeure or incident occurred that caused either party unable to practice this Agreement, it is necessary to notify the other party immediately.
如果供应问题变得尤其严峻,石油公司甚至可能发布不可抗力条款,这使像1978年那样油市一并崩塌的预期加大。
If supply problems become really grave, oil companies may even declare force majeure, raising the prospect that, as in 1978, oil markets fail altogether.
如出现规定中未涉及的情况或是不可抗力因素,则由具有最终决定权的国际足联执行委员会来决定。
Matters not provided for in theseregulations and cases of force majeure shall be decided by the FIFA ExecutiveCommittee, whose decisions are final.
俄罗斯邮政部门表示:“造成邮件丢失的具体原因通常是某些由外部环境带来的不可抗力,诸如自然灾害、交通及其他方面的意外事故等。”
"The loss of mail usually happens because of force majeure circumstances, such as natural disasters, traffic and other accidents," Russian Post told Reuters via E-mail.
随后进行了一场关于是否应该运用债券承销中的“不可抗力”条款的争论,最后这场发行被重新定价并重新发行。
After a debate about whether to exercise the bond's force majeure clause, the issue was repriced and relaunched.
因不可抗力不能履行合同的,不适用前两款规定。
If a contract is unable to be performed due to force majeure, the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply.
出现天灾或不可抗力时,本协议中的各条款和条件无效。
Terms and conditions of this agreement are void in the case of natural disaster or ACTS of God.
出现天灾或不可抗力时,本协议中的各条款和条件无效。
Terms and conditions of this agreement are void in the case of natural disaster or ACTS of God.
应用推荐