开发商承诺的保修期以内,不可抗力情况下住宅维修资金的启动尚存在法律空白。
Within the warranty period of developer commitment, if it happens force majeure, there still exists gap in the start of the residential special maintenance fund.
如出现规定中未涉及的情况或是不可抗力因素,则由具有最终决定权的国际足联执行委员会来决定。
Matters not provided for in theseregulations and cases of force majeure shall be decided by the FIFA ExecutiveCommittee, whose decisions are final.
“不可抗力”是指非正常的、无法预见的并且无法控制的情况,即使采取一切可能的措施,仍不能避免其后果的发生。
"Force Majeure" means an unusual and unforeseeable circumstance beyond control, the consequences of which could not have been avoided even if all due care had been exercised.
外贸出口企业在一些特殊情况下防范履约风险的措施是:首先,应在合同中订立不可抗力条款以防范风险的发生;
The foreign trade companies may take the following measure to prevent the risks when implement the contract: First, to sign the force majeure clause to prevent risks.
受影响方应在不可抗力发生后尽可能短的时间内以在当时情况下能使用的最快捷的书面方式通知另一方。
The affected party shall inform the other party of the force majeure event in written form at the earliest time with the fastest way allowable at the time when such force majeure takes place.
由于不可抗力事故致使直接影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇不可抗力的事故的一方,应立即将事故情况电报通知对方。
In the event that any Force Majeure or incident occurred that caused either party unable to practice this Agreement, it is necessary to notify the other party immediately.
则该方应将构成不可抗力的事件或情况通知另一方,并具体说明已经无法或将要无法履行的义务、工作。
Then it shall give notice to the other Party of the event or circumstances constituting the Force Majeure and shall specify the obligations, the - performance of which is or will be prevented.
则该方应将构成不可抗力的事件或情况通知另一方,并具体说明已经无法或将要无法履行的义务、工作。
Then it shall give notice to the other Party of the event or circumstances constituting the Force Majeure and shall specify the obligations, the - performance of which is or will be prevented.
应用推荐