小岛上的海鹦群落是大不列颠岛南部地区最大的。
The puffin community on the island is the largest in the southern part of the island.
英格兰在不列颠岛的东南。
威尔士英国大不列颠岛西部半岛之一地区。
Kingdom on the western peninsula of the island of Great Britain.
英格兰、苏格兰和威尔士组成大不列颠岛。
England, Scotland, and Wales compose the island of Great Britain.
约公元前700年,凯尔特人来到不列颠岛。
不列颠群岛中两个最大的岛是不列颠岛和爱尔兰岛。
The two largest islands in the British Isles are Ireland and Great Britain.
英格兰位于大不列颠岛南部,是最大,人口最稠密的地区。
England is in the southern part of Great Britain. It is the largest, most populous section.
大不列颠岛是由三个小国组成的,这一事实许多人还不知道。
Thee fact that the mainland of Great Britain is made of three kingdoms is still unknown to many.
他们是古时候早在罗马人出现前就定居于大不列颠岛的欧洲民族。
They were ancient European people who settled in Britain even before the Romans existed.
英格兰位于大不列颠岛南部,是最大、人口最稠密的地区。首府:伦敦。
England is in the southern part of Great Britain. It is the largest, most populous section. Capital: London.
法国北部的海峡,靠近加来伸入多佛海峡。为最靠近大不列颠岛的地点。
A promontory of northern France extending into the Strait of Dover near Calais. It is the nearest point to the island of Great Britain.
不列颠群岛由两个大岛-大不列颠岛(较大的一个)和爱尔兰岛,及成千上万个小岛组成。
The British Isles are made up of two large islands-Great Britain (the larger one) and Ireland, and hundreds of small ones.
大不列颠群岛是由大不列颠岛与艾尔兰岛这两个大岛屿以及数百个小岛所组成。
The British Isles are made up of two large islands and hundreds of small ones. The two large islands are Great Britain and Irelnad.
最大的岛叫不列颠岛,被英吉利海峡与法国隔开,海峡最窄处只有20英里宽。 %。
The largest island is called Britain, which is separated from France by the English Channel, which at one point is only 20 miles wide.
英国的一个选区,它包括大不列颠岛北部、赫布里底群岛、设得兰群岛和奥克尼群岛。
A constituent country of the United Kingdom comprising the northern part of the island of Great Britain and the Hebrides, Shetland Islands, and Orkney Islands.
当古罗马人在公元43年成功侵入大不列颠岛时,也将他们对烹饪的冒险精神一同带来了。
When the Romans finally succeeded in invading the British Isles in 43ad, they bought with them a sense of culinary adventure.
不列颠群岛由两个大岛[大不列颠岛(较大的一个)和爱尔兰岛]及成千上万个小岛组成。
The British Isles are made up of two large islands—Great Britain (the larger one) and Ireland, and hundreds of small ones.
不列颠群岛由两个大岛-大不列颠岛(较大的一个)和爱尔兰岛,及成千上万个小岛组成。
The British Isles are made up of two large islands-Great Britain (the larger one) and Ireland, andhundreds of small ones.
不列颠群岛由两个大岛——大不列颠岛(较大的一个)和爱尔兰岛,及成千上万个小岛组成。
The British Isles are made up of two large islands-Great Britain (the larger one) and Ireland, and hundreds of small ones.
苏格兰:英国的一个选区,它包括大不列颠岛北部、赫布里底群岛、设得兰群岛和奥克尼群岛。
Scotland: a constituent country of the United Kingdom comprising the northern part of the island of Great Britain and the Hebrides, Shetland Islands, and Orkney Islands.
事实上,你很难找到一个现代的英国人,他能很肯定的说自己的祖先不是从其他地方来到不列颠岛的。
Indeed, it would be difficult to find anyone in modern Britain who could say with certainty that his ancestors had not come to the British Isles from somewhere else.
在前罗马、罗马以及艾弗烈大帝统治(871- 899年)前的早期盎格鲁-撒克逊人统治时期的大不列颠岛。
The island of Great Britain during pre-Roman, Roman, and early Anglo-Saxon times before the reign of Alfred the Great (871-899).
然后,在1899年,一条连接不列颠岛与开普敦的电报电缆在礁石嶙峋的坎福特湾(Comfortless Cove)上岸。
Then, in 1899, a telegraph cable connecting Britain to Cape Town came ashore amid the jagged rocks of Comfortless Cove.
凯尔特人不断的到来并定居于不列颠岛一直持续了大约500年,直到罗马人在公元前55年第一次登陆不列颠岛,凯尔特文化完全建立起来。
Celtic continued to come and settle in Britain for about 500 years and, by the time the Romans first landed in 55 BC, the Celtic culture was well established.
作为不列颠哥伦比亚省(卑诗省)四分之一蜜蜂的家园,温哥华岛今冬失去其蜜蜂数量的90%,实在令人吃惊。
Home to a quarter of British Columbia (BC)honeybees, Vancouver Island lost a staggering 90% of its bees thiswinter.
大不列颠哥伦比亚温哥华岛沿岸,无毒的染料包围了一只海胆。这些小无脊椎棘突动物在全世界的海洋中都可以找到。
A nontoxic dye highlights water currents surrounding sea urchins off Vancouver Island, British Columbia. These small, spiny echinoderms are found in oceans all over the world.
从英属哥伦比亚到不列颠诸岛,都可以看到一些小社区允许居民通过交换劳动时间、食品或其它有价资产来代替货币支付。
Small communities from British Columbia to the British Isles are experimenting with alternative currencies that allow residents to swap work hours, food, or other assets of value.
从英属哥伦比亚到不列颠诸岛,都可以看到一些小社区允许居民通过交换劳动时间、食品或其它有价资产来代替货币支付。
Small communities from British Columbia to the British Isles are experimenting with alternative currencies that allow residents to swap work hours, food, or other assets of value.
应用推荐