在学校里他总是与别人格格不入。
她的生活方式与她的政治活动格格不入。
我在这里感觉格格不入。
夹在这些事业有成的人中间,我觉得格格不入。
I felt completely out of place among all these successful people.
天才出众的孩子可能觉得与班上的同学格格不入。
Very talented children may feel alienated from the others in their class.
他拥有大量财富,这与他的社会主义观点格格不入。
此类传统方法似乎同我们今天的科技时代格格不入。
Such traditional methods seem incongruous in our technical age.
他们强烈地感到他们的宗教信仰与政治体制格格不入。
They feel strongly that their religion is incompatible with the political system.
因为不想要孩子,使我觉得自己在社交和心理上与他人格格不入。
I have been made to feel a social and psychological misfit for not wanting children.
酒店已经客满了,客人们不得不入住到斯图尔特街上这家偏远的小汽车旅馆里。
The hotels are full, and the guests have had to go to this dinky little motel way out on Stewart Avenue.
没有了我心爱的海滩和无尽的蓝天,我感到迷茫,与这里格格不入。
Without my beloved beaches and endless blue-sky days, I felt at a loss and out of place.
灰尘无孔不入。
高中时,我总是与同学们格格不入的那一个,因为我没有朋友,而且总是很抑郁。
I was always the odd one out at high school, because I had no friend and I always felt depressed.
在格拉斯的古典音乐中,流行元素并不显得格格不入,从早期开始,古典音乐就与摇滚音乐共享某些和声和节奏。
Popular elements do not appear out of place in Glass's classical music, which from its early days has shared certain harmonies and rhythms with rock music.
于伊丽莎白·克莱恩在对“快时尚”三年的控诉,《过度着装》一书中描述的狂热世界而言,这种自上而下的时装业概念已经太过时或格格不入。
This top-down conception of the fashion business couldn't be more out of date or at odds with the feverish world described in Overdressed, Elizabeth Cline's three-year indictment of "fast fashion".
好言常常不入耳。
那就像语言本身格格不入一样。
有时我觉得和整个群体格格不入。
有人可能会哀叹现代世界的无孔不入。
从某些方面讲,大卫跟我一样格格不入。
如今俄罗斯显得格格不入。
这几乎和上流社会的生活格格不入,她说。
她与现代生活格格不入。
不入虎穴,焉得虎子。
只有那些最不入流的学校才会面临严重的干预。
这已经是陈词滥调了,但是这并使它显得不入流。
This one has become a cliche, but that doesn't make it irrelevant.
这已经是陈词滥调了,但是这并使它显得不入流。
This one has become a cliche, but that doesn't make it irrelevant.
应用推荐