你觉得在家里放这个不危险吗,尤其是在家里有孩子的情况下?
Don't you think it's dangerous to have one in the house, particularly where there are children around?
我意识到,生了个孩子你就可以不参加无聊的宴会了。
I realized that having a new baby lets you off going to boring dinner parties.
哦,不;你知道,女孩子都很聪明,不会从婴儿车里掉下来的。
Oh, no; girls, you know, are much too clever to fall out of their prams.
如果你不款待孩子们,他们将会捉弄你。
Kids will play a trick on you if you don't give them a treat.
这是不合理的;因为,孩子,你为什么不告诉我呢?
It ain't reasonable; because, why didn't you tell me, child?
要知道什么时间说“不”:如果你的孩子已经参加了大量的活动,但是仍然想要参加另一个,就要讨论一下还有什么别活动或者需要放弃目前活动以腾出空间来参加新活动。
Know when to say no: If your child is already doing a lot but really wants to take on another activity, discuss what other activity or activities need to be dropped to make room for the new one.
准许你的孩子对某些东西早点说不,例如,与亲戚相互拥抱,以至于他们实行建立健康界限。
Empower your child early to say no to some things, for example, hugging relatives, so that they become practiced in establishing healthy boundaries.
他走到女儿跟前,对她说:“我的孩子,假如我不砍掉你的手,恶魔就要把我抓走,我吓坏了,就答应了他。”
Then he went to the girl and said, "my child, if I do not chop off both of your hands, then the devil will take me away, and in my fear I have promised him to do this."
如果担心孩子会忘,你可以不设密码。
You can specify no password if you are concern that your kids may forget the password.
我们也会继续将我们的舒适区传递给我们的孩子,而我们全都希望提供给我们的孩子最好的,所以为什么不试着去经历些完全不同的新的事情呢,跨出你的安逸区。
We also we pass on our comfort zones to our children and we all want what's best for our children so why not try to experience something totally new and step outside your comfort zone.
如果你得不到充足睡眠的原因是事情不在你的控制之内——比如一个不规律睡觉的孩子或者是一个医疗过程——那么集中注意力在你可以控制的事情上。
If you aren't getting enough sleep because of things outside of your control - such as a child who is not sleeping regularly or a medical condition - focus on the things that are within your control.
他说,“不,还是忘了它吧,孩子。你什么也做不了。”
如果你花点时间让孩子建立一个圣洁的梦想,并且在她心里描绘一件纯白色的婚纱,她就会知道她该追求的目标,如此便不至于做出一些不恰当的事情。
If you take the time now to establish a dream of purity and a white wedding dress in her heart, she will know what to aim for and will be less likely to settle for anything less.
我想知道,你感到其他人对你怀孕的不高兴的感觉,是否较少的是他们不希望你有一个孩子,较多的是他们担心你怎样应付。
I wonder if your perception that others aren't happy about you being pregnant is less that they don't want you to have a child and more that they are worried about how you will cope.
你不能仅仅因为手机包含有益的技术就说可以撤掉那套保护孩子们和教职员工不滥用手机的系统了。
You can't just say that because the phones contain useful technology, you remove the systems in place to protect children and staff from the abuse of them.
配偶,孩子,最好的朋友,你和他们有足够牢固的关系让你可以对他们说不。
Spouse, kids, best friends. You've got a solid enough relationship that no is going to be OK.
所以如果你开车不系安全带,而且也没有死于车祸,这并不意味着你也希望你的孩子开车也不系安全带?
So you drove without a seat belt and you didn't die in a car accident, does that mean you want your kid driving without a seat belt?
假设你是新兴中产阶级的一分子,你的收入在增加,而你不希望要太多的孩子,但传统的观念对你还有着无时不刻的影响,而最重要的影响则体现在重男轻女的思想上。
You are part of the new middle class; your income is rising; you want a small family. But traditional mores hold sway around you, most important in the preference for sons over daughters.
官说,“是这样——你的家人,你老婆不会让你出去勾搭女孩子,但是不管怎么说,你还是出去了,做了”,“秘密飞行就像秘密恋情,你做了,但是不告诉别人”。
“It’s like this — your family, your wife, won’t let you go out and pick up girls. But you went out and did it anyway,” Mr. Guan said.
事实上,大多数父母都想为孩子们好,如果他们认为你不尊重他们的规则或方法,那可就成问题了。
The fact is, most parents really want to do the right thing for their children, and if they feel that you don't respect their rules and their approach, that will be an issue.
难道你不希望你的孩子获得的比你当时获得的更多吗?
Don't you want more for your child, than you may have had as a child?
你经常琢磨和年纪小小的女孩子约会,也许还不止一个?我们不谴责你。
So you're thinking about dating younger women, or just one? We don't blame you.
快乐的发现你对孩子说“不”的新能力。
但女人不吃也不喝,而是问樵夫:“你不是说你在森林里找到了那个孩子吗?”
But she would neither eat nor drink, but said to the Woodcutter, 'Didst thou not say that the child was found in the forest?
不过当制片人克劳伦斯·布朗问凯瑟琳:“为什么你不找个能结合的人与他生孩子?”
But when the director Clarence Brown asked Katharine: 'Why the hell don't you find a guy you can marry and raise a family with?
你不希望用外语与人交谈吗,就像所有不懂语法的孩子所做的那样。
Wouldn't you love to be able to converse in a foreign language as well as all the children of that tongue who've not yet heard of grammar?
罗伯特:不,你知道,我是说孩子。
你是不是很有把握能替代约翰第一位太太的地位。你得记住,她是不工作的,整天在家担当妻子和母亲的任务。但是,你是整天要出去工作的职业妇女,又没有带孩子的经验。
Are you sure you're ready to fill John's first wife's shoes? Remember, she was a full-time wife and mother. But you're a full-time career woman with no experience taking care of kids.
你是不是很有把握能替代约翰第一位太太的地位。你得记住,她是不工作的,整天在家担当妻子和母亲的任务。但是,你是整天要出去工作的职业妇女,又没有带孩子的经验。
Are you sure you're ready to fill John's first wife's shoes? Remember, she was a full-time wife and mother. But you're a full-time career woman with no experience taking care of kids.
应用推荐